번역으로 보는 성경예제
![번역으로 보는 성경](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2Fhttps%3A%2F%2Fs3.amazonaws.com%2Fyvplans-staging%2F32766%2F1280x720.jpg&w=3840&q=75)
번역을정의하자면, 출발어로된메시지를도착어로글이라고하는매체를통해전달하는행위입니다. 성경의경우, 출발어인히브리어혹은헬라어를도착어인우리말로옮기는행위가되겠지요.
우리가읽고있는성경의역사는1882년으로거슬로올라갑니다. 스코틀랜드출신의존로스(John Ross) 선교사가중국에서성경을가르칠때그그룹에2명의한국인청년들이있었습니다. 그들은그목사님으로부터성경을배우자마자우리말로누가복음을번역하는일을했습니다. 이는세종대왕이한글을창시한지정확하게437년이후의일이며, 언더우드(Underwood), 아펜젤러(Apenzeler), 스크랜튼(Scranton) 선교사가한반도를밟기5년전에있었던획기적인일입니다. 따라서한국교회의역사는번역에기인한다고해도과언이아닙니다.
신명기5장에보면, 십계명이나타나있습니다. 그런데22절에보면, 매우흥미로운말씀이있습니다.
“여호와께서이모든말씀을산위불가운데, 구름가운데, 흑암가운데서큰음성으로너희총회에이르신후에더말씀하지아니하시고그것을두돌판에써서내게주셨느니라.”
하나님께서직접글을쓰셨다고하는뜻입니다. 그렇다면, 하나님께서어느나라말로십계명을쓰셨을까요? 물론모세를포함해히브리인들은이집트에서노예생활을했기때문에이집트어를매우잘했으리라고짐작할수는있습니다. 그러나대개는구약성경이일부를제외하고는전부히브리어로기록되었고, 언어학자들은히브리어가지금으로부터4천년의역사를가지고있다고하는점을보아하나님께서히브리어로쓰셨을가능성이매우크다고보입니다. 한마디로, 하나님은하늘의언어를인간이알아들을수있는언어로번역하셨다는뜻입니다.
유버전(YouVersion) 성경은이런의미에서하나님이귀하게쓰시는도구임에는틀림없습니다. 현재전세계의5억명이상이이용하고있는이어플은 2,500개의언어로하나님의말씀을제공하고있고, 2,033년까지전세계언어95% 언어로성경을번역하는것을목표로삼고있습니다.
이런움직임은하나님의말씀에기초를두고있습니다. “각족속과방언과백성과나라가운데에서사람들을피로사서하나님께드리시고”(계5:9). 우리주님이구름을타고영광가운데오시는순간현존하고있는6,000개이상의언어로우리는보좌에앉으신이와어린양을향해울려퍼지는찬송을듣게될것입니다.
묵상 소개
![번역으로 보는 성경](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2Fhttps%3A%2F%2Fs3.amazonaws.com%2Fyvplans-staging%2F32766%2F1280x720.jpg&w=3840&q=75)
“메시야는 번역하면 그리스도라”(요 1:41). 번역(translation)은 하나님이 쓰시는 가장 강력한 선교적 도구입니다. 성경을 번역이라는 관점에서 재조명함으로써 세계선교를 꿈꾸는 이들의 열정이 다시 회복되기를 중보합니다.
More
이 계획을 마련해주신 아리엘김님께 감사드립니다. 자세한 내용은 다음을 방문하십시오. https://mall.godpeople.com/?G=9788983507433