Jenesis 8
8
Bikfala wata ya hemi godaon moa
1Bat God hemi tingim Noa yet, wetem evrisamting ya wea i stap wetem hem long sip ya, nao hemi sendem wanfala win fo blou long wata ya, an wata hemi stat fo godaon moa. 2Hemi satem olketa hol blong wata insaet long graon, mekem wata hemi no kamaot moa, an hemi finisim bikfala ren ya nao.
3Nao wata ya hemi gohed fo go-godaon. Taem hemi kasem 150 de 4long mekseven mans, long mekseventin de blong hem, bikfala sip ya hemi sidaon antap long wanfala bikfala hil long Ararat. 5Wata ya hemi gohed fo go-godaon moa, an long mekten mans blong yia ya, long fas de blong mans, samfala hil hemi stat ka-kamaot moa.
6Bihaen long foti de moa, Noa hemi openem windo blong sip ya, 7-8bikos hemi wande save sapos wata ya hemi drae finis long ples ya. So hemi tekem wanfala bikfala bed wea nem blong hem reven, an hemi letem hem flae go. Bat bed ya hemi go-go evri ples an hemi gohed fo flae olobaot nomoa, go-go kasem taem wea wata hemi drae. Bihaen moa, Noa hemi tekem wanfala kurukuru, an hemi letem hem flae go, 9bat kurukuru ya hemi no faendem wanfala ples fo sidaon, bikos wata hemi gohed fo kavaremap graon yet, nao hemi kambaek moa long sip ya. Taem hemi kambaek, Noa hemi putumaot han blong hem long windo, nao kurukuru ya hemi flae kam an sidaon long hem, an Noa hemi tekem kam insaet. 10Hemi weit fo sevenfala de moa, nao hemi letem kurukuru ya hemi goaot moa. 11An long ivining, kurukuru ya hemi kambaek moa, an hemi tekem kam wanfala lif blong oliv tri long maos blong hem, nao Noa hemi save olsem wata ya hemi kolsap fo finis. 12Hemi weit fo sevenfala de moa, nao hemi letem kurukuru ya fo goaot moa, bat distaem hemi no kambaek moa long hem.
13Nao long fas de long fas mans blong yia ya, long taem wea Noa hemi kasem 601 yia blong hem, wata ya hemi kamap barava drae long graon nao. Taem Noa hemi openem doa blong sip ya, hemi lukim dat wata ya hemi finis, an graon hemi gohed fo kamap drae moa. 14An long namba tuenti-seven de blong mektu mans long yia ya, graon hemi kamap barava drae nao.
15Nao God hemi talem Noa 16olsem, “Distaem, yu wetem waef blong yu, an trifala pikinini blong yu wetem trifala waef blong trifala, yufala evriwan save kamaot long sip ya nao. 17An yu save letem evrisamting wea i stap wetem yu insaet long sip ya, i kamaot tu, mekem bae olketa garem pikinini, mekem olketa save kamap plande moa long wol ya.” 18Nao Noa wetem olketa long famili blong hem olketa kamaot long sip ya, 19an evrisamting ya wea i stap wetem hem olketa kamaot tu, falom olketa grup blong olketa.
Noa hemi mekem sakrifaes long God
20Nao Noa hemi wakem wanfala olta fo wosipim Yawe, an hemi tekem samfala long olketa animol wetem samfala long olketa bed wea i klin long ae blong Yawe, an hemi kilim dae olketa, hemi bonem olketa long olta ya fo ofaring blong hem go long God. 21God hemi hapi tumas long gudfala smel blong olketa sakrifaes ya, an hemi gohed fo tingting seleva olsem, “Bae mi no spoelem moa wol ya from olketa samting wea olketa man gohed fo mekem, bikos mi save nao hemi olsem, stat long taem wea olketa i smol pikinini nomoa, tingting blong olketa hemi stap finis long olketa samting nogud. Distaem mi spoelem finis olketa man wetem olketa narafala samting wea i garem laef, olketa evriwan i dae finis nao, bat bae mi no save duim moa olsem bihaen, olsem wea mi duim distaem.
22“Distaem, long wol ya, hemi garem taem fo plantem gaden, an hemi garem taem fo tekemaot frut long hem. Hemi garem taem fo tukol, an hemi garem taem fo tuhot. Hemi garem taem wea lif hemi foldaon, an hemi garem taem wea lif hemi grou moa. Hemi garem taem blong de, an hemi garem taem blong naet. An olketa samting ya, bae olketa no save finis, go-go kasem en blong wol.”
Voafantina amin'izao fotoana izao:
Jenesis 8: SIPB
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Jenesis 8
8
Bikfala wata ya hemi godaon moa
1Bat God hemi tingim Noa yet, wetem evrisamting ya wea i stap wetem hem long sip ya, nao hemi sendem wanfala win fo blou long wata ya, an wata hemi stat fo godaon moa. 2Hemi satem olketa hol blong wata insaet long graon, mekem wata hemi no kamaot moa, an hemi finisim bikfala ren ya nao.
3Nao wata ya hemi gohed fo go-godaon. Taem hemi kasem 150 de 4long mekseven mans, long mekseventin de blong hem, bikfala sip ya hemi sidaon antap long wanfala bikfala hil long Ararat. 5Wata ya hemi gohed fo go-godaon moa, an long mekten mans blong yia ya, long fas de blong mans, samfala hil hemi stat ka-kamaot moa.
6Bihaen long foti de moa, Noa hemi openem windo blong sip ya, 7-8bikos hemi wande save sapos wata ya hemi drae finis long ples ya. So hemi tekem wanfala bikfala bed wea nem blong hem reven, an hemi letem hem flae go. Bat bed ya hemi go-go evri ples an hemi gohed fo flae olobaot nomoa, go-go kasem taem wea wata hemi drae. Bihaen moa, Noa hemi tekem wanfala kurukuru, an hemi letem hem flae go, 9bat kurukuru ya hemi no faendem wanfala ples fo sidaon, bikos wata hemi gohed fo kavaremap graon yet, nao hemi kambaek moa long sip ya. Taem hemi kambaek, Noa hemi putumaot han blong hem long windo, nao kurukuru ya hemi flae kam an sidaon long hem, an Noa hemi tekem kam insaet. 10Hemi weit fo sevenfala de moa, nao hemi letem kurukuru ya hemi goaot moa. 11An long ivining, kurukuru ya hemi kambaek moa, an hemi tekem kam wanfala lif blong oliv tri long maos blong hem, nao Noa hemi save olsem wata ya hemi kolsap fo finis. 12Hemi weit fo sevenfala de moa, nao hemi letem kurukuru ya fo goaot moa, bat distaem hemi no kambaek moa long hem.
13Nao long fas de long fas mans blong yia ya, long taem wea Noa hemi kasem 601 yia blong hem, wata ya hemi kamap barava drae long graon nao. Taem Noa hemi openem doa blong sip ya, hemi lukim dat wata ya hemi finis, an graon hemi gohed fo kamap drae moa. 14An long namba tuenti-seven de blong mektu mans long yia ya, graon hemi kamap barava drae nao.
15Nao God hemi talem Noa 16olsem, “Distaem, yu wetem waef blong yu, an trifala pikinini blong yu wetem trifala waef blong trifala, yufala evriwan save kamaot long sip ya nao. 17An yu save letem evrisamting wea i stap wetem yu insaet long sip ya, i kamaot tu, mekem bae olketa garem pikinini, mekem olketa save kamap plande moa long wol ya.” 18Nao Noa wetem olketa long famili blong hem olketa kamaot long sip ya, 19an evrisamting ya wea i stap wetem hem olketa kamaot tu, falom olketa grup blong olketa.
Noa hemi mekem sakrifaes long God
20Nao Noa hemi wakem wanfala olta fo wosipim Yawe, an hemi tekem samfala long olketa animol wetem samfala long olketa bed wea i klin long ae blong Yawe, an hemi kilim dae olketa, hemi bonem olketa long olta ya fo ofaring blong hem go long God. 21God hemi hapi tumas long gudfala smel blong olketa sakrifaes ya, an hemi gohed fo tingting seleva olsem, “Bae mi no spoelem moa wol ya from olketa samting wea olketa man gohed fo mekem, bikos mi save nao hemi olsem, stat long taem wea olketa i smol pikinini nomoa, tingting blong olketa hemi stap finis long olketa samting nogud. Distaem mi spoelem finis olketa man wetem olketa narafala samting wea i garem laef, olketa evriwan i dae finis nao, bat bae mi no save duim moa olsem bihaen, olsem wea mi duim distaem.
22“Distaem, long wol ya, hemi garem taem fo plantem gaden, an hemi garem taem fo tekemaot frut long hem. Hemi garem taem fo tukol, an hemi garem taem fo tuhot. Hemi garem taem wea lif hemi foldaon, an hemi garem taem wea lif hemi grou moa. Hemi garem taem blong de, an hemi garem taem blong naet. An olketa samting ya, bae olketa no save finis, go-go kasem en blong wol.”
Voafantina amin'izao fotoana izao:
:
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.