Genes 50
50
CHAB. L.
1NEUZE Joseph en em daolaz var vizach he dad, hag a ouelaz var-n’ezhan, hag a bokaz d’ezhan.
2Ha Joseph a c’hourc’hemenaz d’ar vedicined, he zervicherien, balzami he dad; hag ar vedi-cined a valzamaz Israel.
3Hag e oe implijet daou-ugent dervez evit ober kement-se, rag hennes eo an niver euz an devechou a ranker da gaoud evit balzami. Hag an Egyptianed a ouelaz var-nez’han epad deg dervez ha tri-ugent.
4Pa oe treinenet amzer ar c’haon, Joseph a gomzaz ouz officerien Pharaon, hag a lavaraz: Mar em euz kavet gras dirag ho taou-lagad, roit da glevet da Pharaon, me ho ped, ar c’homzou-man:
5Va zad hen deuz va lakeet da douat en eur lavaret: Setu emoun o vond da vervel; sebelia a ri ac’hanoun er bez em euz prenet e bro Canaan. Breman eta, me az ped, lez ac’hanoun da zevel di, ma c’hellin sebelia va zad, hag e tistroin adare.
6Ha Pharaon a respontaz: Sav ha sebeil da dad, evel m’hen deuz lakeet ac’hanoud da douat.
7Neuze Joseph a zavaz da zebelia he dad; assambles ganthan e savaz holl zervicherien Pharaon, ar re ancien euz he di, hag an holl chefou euz an Egypt,
8hag holl diegez Joseph, he vreudeur, ha tiegez he dad; ha ne lezjont e bro Gossen nenied ho bugale vihan, ho denved hag ho ejened;
9sevel a reaz ive ganthan carroziou ha cavaliri, ar pez a reaz eur vanden-dud hag a oe braz meurbed.
10Dond a rejont beteg leur Atad, a zo en tu-all d’ar Jourdan, hag e rejont clemmou hag huana-dou braz dreist ordinal; ha Joseph a reaz d’he dad eur c’haon a zeiz dervez.
11Hag ar Gananeed, tud ar vro, o velet ar c’haon-ze e leur Atad, a lavaraz: Setu aze eur c’haon braz gant an Egyptianed. Abalamour da ze eo bet hanvet Abel-Mitsraim (kaon an Egyptianed); al leur-ze a zo en tu-all d’ar Jourdan.
12Mibien Jacob a reaz evel-se en he genver, evel m’hen doa gourc’hemenet d’ezhe.
13Dougen a rejont anezhan da vro Canaan, hag e sebeiljont anezhan er c’havarn a zo e parc Macpela, an hini a oa bet prenet gant Abraham digant Ephron an Hethian, hag a zo dirag Mamre, evit ober he vez enhi.
14Ha goude m’hen doe Joseph beziet he dad, e tistroaz d’an Egypt gant he vreudeur hag ar re holl a oa savet ganthan da zebeilla he dad.
15Mes breudeur Joseph, o velet e oa maro ho zad, a lavaraz an eil degile: Marteze Joseph a gemero droug ouz’omp, hag a rento d’eomp an holl droug hon euz great d’ezhan.
16Neuze e lakjont lavaret da Joseph: Da dad abarz mervel, hen deuz roet an urz-man:
17Evel-hen e komzot da Joseph: Oh! pardon, me az ped, fallagriez da vreudeur, hag ho fec’hed; rag droug ho deuz great d’id; mes breman, pardon, me az ped, fallagriez servicherien Doue da dad. Ha Joseph a ouelaz epad ma oat o komz outhan.
18Hag he vreudeur a zeuaz ho-unan, en em strinkaz d’he dreid, hag a lavaraz: Setu, ni en em ro da zervicherien d’id.
19Ha Joseph a lavaraz d’ezhe; N’ho pezit ket a aoun; rag daoust ha me a zo o terc’hel plas Doue?
20Sonjet ho poa ober droug d’in; mes Doue hen deuz troet kement-se e mad, evit ober ar pez a c’hoarvez hirio, evit kenderc’hel e buez eur bobl vraz.
21Bezit eta dispont; me ho mago c’houi hag ho pugale. Hag e eonsolaz anezhe, hag e komzaz ouz ho c’halon.
22Joseph a chomaz eta en Egypt, hen ha tiegez he dad, hag e vevaz deg vloaz ha cant.
23Ha Joseph a velaz bugale Ephraim beteg an drede rum. Bugale Makir, mab da Vanasse, a c’hanaz ive var barlen Joseph.
24Ha neuze Joseph a lavaraz d’he vreudeur: Setu me o vond da vervel; mes Doue ne vanko ket da zond d’ho pizita, hag ho lako da zevel euz ar vro-man d’ar vro hen deuz prometet dre le da Abraham, da Isaac ha da Jacob.
25Ha Joseph a lakaz bugale Israel da douat en eur lavaret: A dra certen Doue a vizito ac’hanoc’h, ha c’houi a gasso va eskern euz ar vro-man.
26Neuze Joseph a varvaz, oajet a zeg vloaz ha cant, hag e oe balzamet ha lakeet en eun arched en Egypt.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
Genes 50: JEN1897
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
താരതമ്യം
പകർത്തുക
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
Published by the British and Foreign Bible Society in 1897 and reprinted in 1935.