YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

Lk 10

10
Mision bann swasann-dis
1Apre sa Lesegner swazir swasann-dis lezot disip, e li avoy zot de par de devan li dan tou lavil e tou plas kot li ti ena lintansion pou ale. 2Li dir zot, “Rannman boukou dan karo me zouvriye tigit; priye Proprieter karo pou ki li avoy zouvriye dan so karo. 3Ale! Mo avoy zot parey kouma bann ti-mouton parmi loulou. 4Pa pran ni kas, ni sak, ni soulie ar zot. E pa arete lor sime pou pran nouvel ar long-long konversasion. 5Kan zot rant dan enn lakaz, dir avan, ‘Shalom, lape dan sa lakaz-la!’ 6Si lape res dan enn dimounn dan sa lakaz-la, zot lape pou repoz lor li; sinon repran zot lape. 7Alor res dan sa lakaz-la, manze e bwar seki donn zot, parski enn zouvriye merit so saler. 8Kan zot rant dan enn lavil ki akeyir zot, manz seki met devan zot; 9geri bann malad sa lavil-la e dir so bann abitan, ‘Rwayom Bondie finn vinn pre ar zot.’ 10Me si zot rant dan enn lavil ki pa akeyir zot, al partou lor gran sime e dir, 11‘Nou sakouy nou lipie pou tir tou lapousier zot lavil ki finn tas dan nou sandalet; me zot bizin kone ki Rwayom Bondie finn koste ar zot.’ 12Mo dir zot, zour zizman pou mwin dir ar Sodom ki ar sa lavil-la.
Bann lavil refiz krwar
(Mt 11:20-24)
13Bienmalere Korazin! Bienmalere Betsaida! Si mirak ki finn fer kot zot, ti fer osi dan Tir ek Sidon, lontan so bann abitan ti pou repanti, ti pou met linz dey, e ti pou asiz dan lasann. 14Akoz sa, pou mwin dir ar Tir ek Sidon kan zour zizman pou vini. 15E twa Kafarnaom, to krwar to pou mont lao ziska dan lesiel? Non, pou desann twa ziska dan lanfer. 16Seki ekout zot, ekout mwa; seki rezet zot, rezet mwa, e seki rezet mwa, rezet Sa-Enn ki finn avoy mwa la.”
Bann disip retourne
17Bann swasann-dis disip retourne dan lazwa, e zot dir Zezi, “Segner, mem bann demon soumet kan nou servi to nom!” 18Zezi reponn zot, “Mo finn trouv Satan tonbe kouma zekler depi lesiel. 19Ekoute, mo finn donn zot lotorite pou mars lor serpan, lor skorpion e lor lennmi ki bien for; nanye pa kapav fer zot dimal. 20Pa gagn lazwa akoz bann lespri soumet devan zot, me gagn lazwa parski zot nom finn anrezistre dan lesiel.”
Zezi dan lazwa
(Mt 11:25-27; 13:16-17)
21Lerla mem, Zezi, ranpli dan lazwa Lespri Sin dir, “Papa, Segner lesiel ek later, mo remersie twa parski to finn fer bann tipti konn kiksoz ki to finn kasiet bann saz ek bann intelizan. Wi, papa, samem to volonte. 22Mo Papa finn remet tou kiksoz dan mo lame. Personn pa konn so Garson, exsepte Papa-la, e personn pa konn Papa-la exsepte so Garson e dimounn ar ki Garson-la anvi revel so Papa.” 23Lerla Zezi koz ar so disip an-prive, “Bienere lizie ki trouv seki zot pe trouve! 24Krwar mwa mo dir zot, boukou profet ek lerwa finn anvi trouv seki zot pe trouve, e zot pa finn trouve, e pou tann seki zot pe tande, e zot pa finn tande.”
Parabol bon Samaritin
25Enn dokter lalwa vinn get Zezi pou may li dan enn piez, li dir, “Met, ki mo bizin fer pou gagn lavi eternel?” 26Zezi dir li, “Ki finn ekrir dan lalwa? Ki to lir?” 27Li reponn, “To bizin kontan Lesegner to Bondie ar tou to leker, tou to lam, tou to lafors, tou to lespri e to prosin kouma tomem.” 28Alors Zezi dir li, “To finn bien reponn. Fer sa, e to pou gagn lavi.” 29Me kouma dokter lalwa-la ti anvi montre ki li enn dimounn drwat, li dimann Zezi, “Kisann-la mo prosin?” 30Zezi reponn, “Enn dimounn sorti Zerizalem e li ti pe desann Zeriko. Bann voler atak li, kokin tou seki li ena, zot bat li, zot sove, e zot les li demi-mor. 31Par sans, enn pret pas par la me letan li trouv li, li pas lot kote. 32Parey pou enn Levit; letan li trouv li, li pas lot kote. 33Me enn Samaritin ki ti an-vwayaz, ler li ariv pre ar sa dimounn-la e kan li trouv so leta, so leker fermal. 34Li al get blese-la, li fer enn pansman e li vers delwil ek divin lor so dimal. Lerla li met blese-la lor so bourik, li amenn li dan enn ti lotel e li kontigne swagn li. 35Landime, li tir larzan dan so pos, valer de zourne travay e li donn proprieter lotel-la. Li dir li, ‘Okip li bien, e ninport ki depans to fer anplis mo pou ranbours twa letan mo retourne.’
36Dapre twa, kisann-la parmi sa trwa-la finn azir kouma enn prosin pou sa dimounn ki voler finn atake la?” 37Dokter lalwa-la reponn Zezi, “Be dimounn ki finn pran li kont la.” Zezi dir li, “Ale, al fer parey.”
Zezi rann vizit Mart ek Marie
38Letan zot pe marse, zot rant dan enn vilaz, e enn fam ki apel Mart akeyir Zezi dan so lakaz. 39So ser ki ti apel Marie vinn asiz kot lipie Zezi pou ekout so parol. 40Me Mart ti pe ale-vini pou servi. Li al get Zezi, li dir, “Sa pa fer twa nanye ki mo ser les mwa tousel pou servi? Dir li vinn donn enn koudme.” 41Lesegner reponn li, “Mart, Mart, to pran traka e to azite pou enn kantite kiksoz, 42me enn sel neseser. Marie finn swazir meyer par, pa pou retir sa ar li.”

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

Lk 10: KMNT

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ