YouVersion
Pictograma căutare

1 Samuel 27

27
Davíd se refugiază la Gat#27,0 Davíd se decide să treacă în teritoriul filistean pentru a-și salva viața proprie și pe aceea a oamenilor săi (v. 1-4), dar, în mod înțelept, cere să rămână departe de centru (v. 5-6). De acolo organizează incursiuni printre triburile din sud, în mod tradițional dușmane Regatului lui Iùda, și-l lasă pe regele Àchiș să creadă că el luptă împotriva propriului popor (v. 7-12).
1Davíd și-a zis în sine#27,1 Lit.: „în inima sa”.: „Voi pieri într-o zi de mâna lui Saul. Nu este [nimic] mai bine pentru mine decât să fug în țara filisténilor pentru ca Saul să înceteze să mă mai caute în tot teritoriul lui Israél și [astfel] voi scăpa de mâna lui”. 2Davíd s-a sculat, el și cei șase sute de oameni care erau cu el, și au trecut la Achíș, fiul lui Maoc, regele din Gat. 3Davíd și oamenii lui au rămas în Gat, la Achíș, fiecare la casa lui. Cu Davíd erau cele două soții ale sale: Ahinóam din Izreél și Abigáil, soția lui Nabál, din Carmél. 4I s-a spus lui Saul că Davíd a fugit la Gat și nu l-a mai căutat.
Davíd este vasal al filisténilor
5Davíd i-a zis lui Achíș: „Dacă am aflat har în ochii tăi, să mi se dea, te rog, un loc într-o cetate din câmpie unde să locuiesc! De ce să locuiască slujitorul tău împreună cu tine în cetatea de domnie?”. 6Și i-a dat Achíș [cetatea] Țiclág#27,6 Este o localitate situată la 17 km nord de Bèer-Șèba, la granița cu teritoriul filistean (cf. Ios 15,31; 19,5). Astăzi este Tell El-Khuwèilfe. în ziua aceea. Pentru aceasta a fost [cetatea] Țiclág a regilor lui Iúda până în ziua de azi. 7Numărul zilelor cât a locuit Davíd în câmpia filisténilor a fost de un an și patru luni#27,7 Lit.: „zile și patru luni”. LXX și Vg au numai „patru luni”. Dar sunt alte locuri în Biblie în care „zile” are semnificația unui an (Ex 13,10; Lev 25,29; Jud 17,10; 1Sam 1,3.21; 2,19; 20,6; 2Sam 14,26)..
8Davíd și oamenii lui mergeau și se năpusteau asupra celor din Gheșúr#27,8 Populație seminomadă care locuiește în sudul Palestinei. Sunt vecini ai filistenilor (cf. Ios 13,2)., asupra celor din Ghirzir#27,8 Sunt amintiți numai aici în Sfânta Scriptură și se referă la o populație înrudită cu filistenii. Unii exegeți consideră că este improprie menționarea lor aici, întrucât ar fi locuit într-o zonă mult mai la nord. și asupra celor din Amaléc; căci aceștia locuiau dintotdeauna#27,8 Celelalte versiuni ale Vechiului Testament corectează textul ebraic și interpretează expresia ca un nume geografic: „de la Telàm”. în ținutul care e înspre Șur și spre țara Egiptului. 9Davíd lovea țara și nu lăsa în viață nici bărbat, nici femeie; lua oile, boii, măgarii, cămilele, hainele, apoi se întorcea și venea la Achíș. 10Achíș zicea: „Unde ați atacat astăzi?”#27,10 Lit.: „v-ați năpustit”.. Davíd răspundea: „La sud de Iúda, la sud de Ierahmeél#27,10 Aici termenul este colectiv. Teritoriul lui Ierahmeèl era la sud de Bèer-Șèba. În 1Sam 30,29 este descris ca un trib independent alături de chenei. Mai târziu a fost încorporat în Iùda (cf. 1Cr 2,9.25-27). Este menționat și în lista victoriilor lui Șișàh. și la sud de chenéi”#27,10 Cf. 1Sam 15,4-6.. 11Davíd nu lăsa în viață nici bărbat, nici femeie#27,11 Davíd folosește o dublă precauție pentru a-și atinge scopurile: îi ucide pe toți cei care ar putea să vorbească și indică locurile acțiunilor sale războinice în mod arbitrar. ca să vină la Gat, căci spunea: „să nu povestească despre noi: «Așa făcea Davíd»!”. Aceasta era regula lui tot timpul#27,11 Lit.: „în toate zilele”. cât a locuit în câmpia filisténilor. 12Achíș se încredea în Davíd și zicea: „A devenit urât de poporul lui Israél și va fi slujitorul meu pentru totdeauna”. #Gen 20,1-18; 26,1-14 #23,13 #25,42-43; 30,5; 2Sam 2,2; 3,2-3 #2Sam 4,3; 6,8; 18,18 #29,3 #30,1-20; 15,7

Selectat acum:

1 Samuel 27: VBRC2020

Evidențiere

Partajează

Copiază

None

Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te