YouVersion
Pictograma căutare

2 Regi 24

24
1În zilele sale, a urcat Nabucodonosór#24,1 „Nabù-kudùr-uțùr” (în ebr.: „Nabucadnețàr”), cunoscut sub numele de Nabuconodosòr, a domnit între 605-562 î.C.; a fost organizatorul imperiului neo-babilonian (sau caldeu) care a continuat imperiul asirian. Prima sa expediție în Palestina și supunerea lui Ioiachím se situează în anul 604 î.C., iar revolta lui Iùda, în anul 601 î.C., regele din Babilón, împotriva lui. Ioiachím i-a fost supus timp de trei ani, apoi s-a întors și s-a revoltat împotriva lui. 2Domnul a trimis împotriva lui cete ale caldeenilor, cete ale lui Arám, cete ale lui Moáb și cete ale fiilor lui Amón: Domnul le-a trimis împotriva lui Iúda ca să-l nimicească#24,2 În urma revoltei împotriva lui Nabucodonosòr, Iùda a fost supus acțiunilor de gherilă din partea vasalilor fideli babilonienilor: Aram, Moàb, Amòn. În anul 598 î.C., Nabucodonosòr a inițiat o adevărată invazie împotriva vasalului rebel, dar în decembrie al aceluiași an, Ioiachím probabil a fost asasinat (cf. Ier 22,18-19; 36,30). După TM, Domnul însuși a lansat împotriva lui Iùda, cel vinovat, trupele dușmane (cf. Is 5,26; 7,18-20; 10,6; Ier 1,15; 25,9 etc.). LXX atribuie incursiunea acestor bande străine lui Nabucodonosòr., după cuvântul Domnului pe care-l spusese prin slujitorii săi, profeții#24,2 Este împlinirea profețiilor lui Hùlda (2Rg 22,16-20) și a lui Ieremía (Ier 25,9; 32,28; 36,29).. 3Numai la porunca Domnului a fost [aceasta] împotriva lui Iúda, ca să-l îndepărteze de la fața sa din cauza păcatului lui Manáse, după tot ceea ce făcuse, 4și din cauza sângelui nevinovat pe care-l vărsase Manáse și de care umpluse Ierusalímul: [lucrul acesta] Domnul n-a vrut să-l ierte.
5Celelalte fapte ale lui Ioiachím și tot ce a făcut el, nu sunt ele oare scrise în Cartea Cronicilor Regilor lui Iúda? 6Ioiachím a adormit cu părinții săi#24,6 Este vorba despre o frază stereotipă, deoarece 2Cr 36,6 și Ier 22,19 informează că regele a fost capturat de babilonieni și pus în lanțuri pentru a fi transportat în Babilòn. El a murit în afara porților Ierusalímului și a rămas ceva timp fără să fie înmormântat.. Și a domnit Ioiachín, fiul său, în locul lui.
7Regele Egiptului nu a mai ieșit din țara lui, căci regele Babilónului luase tot ceea ce aparținea regelui Egiptului, de la râul Egiptului până la râul Eufrát#24,7 Acest verset precede din punct de vedere cronologic v. 1, întrucât Nabucodonosòr și-a asigurat cucerirea Siriei și a Palestinei în victoria obținută în anul 605 î.C. la Carchèmiș împotriva egiptenilor..
Domnia lui Ioiachín (598 î.C.)#24,8 Ioioachin, fiul lui Ioiachím, a avut o domnie atât de efemeră și nesemnificativă, încât Ieremía a putut pe drept să-i vestească tatălui lui că va fi lipsit de un succesor (cf. Ier 22,30).
8Ioiachín avea optsprezece ani când a devenit rege și a domnit trei luni la Ierusalím. Numele mamei sale era Nehúșta, fiica lui Elnatán din Ierusalím. 9El a făcut ce este rău în ochii Domnului, conform cu tot ceea ce au făcut părinții săi.
Prima deportare
10În acel timp, slujitorii lui Nabucodonosór, regele Babilónului, au urcat împotriva Ierusalímului și cetatea a fost asediată. 11Nabucodonosór, regele Babilónului, a venit împotriva cetății pe când slujitorii lui o asediau. 12Atunci, Ioiachín, regele lui Iúda, a ieșit la regele Babilónului împreună cu mama lui, cu slujitorii, cu căpeteniile și funcționarii lui. Regele Babilónului l-a luat în anul al optulea al domniei sale#24,12 Era 16 martie a anului 597 î.C., după o cronică babiloniană. Această cronică și Ier 52,28 datează cucerirea în anul al șaptelea al lui Nabucodonosòr, fără să considere anul incomplet al urcării acestuia pe tron (cf. 2Rg 25,8)..
13A scos de acolo toate vistieriile casei Domnului și vistieriile casei regelui; a sfărâmat toate vasele de aur pe care le făcuse Solomón, regele lui Israél, în templul Domnului, după cum spusese Domnul. 14A deportat tot Ierusalímul, toate căpeteniile și toți oamenii viteji – zece mii de captivi – toți meșteșugarii și fierarii. Nu au mai rămas decât cei săraci din poporul țării. 15L-a deportat pe Ioiachín în Babilón#24,15 Aici a rămas timp de 37 de ani, până la moartea lui Nabucodonosòr (cf. 2Rg 25,27), într-o captivitate destul de blândă.; pe mama regelui, căpeteniile regelui și funcționarii lui, pe cei puternici ai țării i-a dus captivi din Ierusalím în Babilón. 16Toate căpeteniile puternice – șapte mii –, meșteșugarii și fierarii – o mie –, cei puternici pentru război i-a dus regele Babilónului captivi în Babilón#24,16 V. 13-14 și 15-16 sunt o dublură care apreciază puțin diferit extensiunea primei deportări.. 17Regele Babilónului l-a făcut rege pe Matanía#24,17 Adică „Darul lui Dumnezeu”., unchiul său, și i-a schimbat numele în Sedecía.
Sedecía, ultimul rege al lui Iúda (598 – 587 î.C.)#24,18 Relatarea cu privire la domnia lui Sedecía (2Rg 24,18–25,30) e reluată în concluzia Cărții lui Ieremía (Ier 52). Pe lângă aceasta, 2Rg 25,1-12 a fost folosit în Ier 39,1-10 (cu un adaos în v. 3) sau, probabil, cele două fragmente provin din același izvor.
18Sedecía avea douăzeci și unu de ani când a devenit rege și a fost rege unsprezece ani la Ierusalím. Numele mamei sale era Hamutál, fiica lui Ieremía din Libná. 19El a făcut ce este rău în ochii Domnului, conform cu tot ceea ce făcuse Ioiachím#24,19 Ioiachím, fratele său, și nu Ioiachín, nepotul și predecesorul său imediat. Deși domnia acestuia din urmă este judecată cu mai multă severitate decât a primului (cf. 2Rg 23,37; 24,9), trebuie amintit că, după 37 de ani de viață în captivitate, Ioiachín este cel care s-a bucurat de îngăduința regelui Babilònului (cf. 2Rg 25,27-30).. 20Pentru că mânia Domnului era împotriva Ierusalímului și împotriva lui Iúda ca să-i îndepărteze de la fața sa, Sedecía#24,20 În traducere: „Domnul este dreptatea mea” (cf. 2Rg 23,34). s-a revoltat împotriva regelui din Babilón. #2Cr 36,9-10 #2Cr 36,11-16; Ier 52,1-11

Selectat acum:

2 Regi 24: VBRC2020

Evidențiere

Partajează

Copiază

None

Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te