2 Samuel 10
10
RĂZBOIUL ÎMPOTRIVA LUI AMÓN
Insultarea ambasadorilor lui Davíd
1După aceea, regele fiilor lui Amón#10,1 Trib înrudit și învecinat cu Israèlul (Gen 19,38). Capitala lor se numea Rabbàt-Ammòn (lit: „cea mare a lui Amòn”), astăzi Amàn, capitala Iordaniei. a murit și a fost rege Hanún, fiul său, în locul lui. 2Davíd a zis: „Voi arăta îndurare față de Hanún, fiul lui Naháș#10,2 Înseamnă „șarpe”, o divinitate. Este regele împotriva căruia a ieșit victorios Saul (1Sam 11,1-11). El îl ajutase pe Davíd împotriva lui Saul ( 2Sam 10,2)., așa cum a arătat îndurare și tatăl lui față de mine”. Davíd a trimis prin slujitorii săi să-l mângâie pentru [moartea] tatălui său. Și slujitorii lui Davíd au mers în țara fiilor lui Amón. 3Căpeteniile fiilor lui Amón#10,3 Atitudinea acestor consilieri o amintește pe cea a lui Ioàb din 2Sam 3,24-25. i-au zis stăpânului lor Hanún: „Oare ca să-l cinstească pe tatăl tău în ochii tăi a trimis Davíd oameni care să te mângâie? Oare nu pentru ca să spioneze#10,3 Trimiterea spionilor este o strategie cunoscută și răspândită în timpul respectiv (Num 21,32; Dt 1,24; Ios 2,16; 6,22.23.25; 7,2; 14,7; Jud 18,2.14.17). cetatea, să o străbată și să o lovească i-a trimis Davíd pe slujitorii lui la tine?”. 4Hanún i-a luat pe slujitorii lui Davíd, le-a ras barba pe jumătate#10,4 Gesturile au intenția de a-i face de rușine, întrucât barba era semnul distincției personale, iar haina reprezenta personalitatea pentru un oriental (cf. 1Sam 18,4). Prin aceste acte, ambasadorii lui Davíd sunt dezonorați în cel mai înalt grad (Is 20,4; 47,2; Ier 13,22-26). și le-a tăiat hainele pe jumătate până la coapse. Apoi le-a dat drumul. 5I s-a făcut cunoscut lui Davíd și el a trimis în întâmpinarea lor, căci oamenii fuseseră umiliți foarte mult. Regele le-a spus: „Rămâneți la Ierihón#10,5 Așezat în valea Iordànului, este o etapă obligatorie între Transiordània și Ierusalím (2Sam 17,16.22; Lc 10,30). până vă va crește barba! Apoi întoarceți-vă!”.
Prima campanie împotriva lui Amón
6Fiii lui Amón au văzut că au devenit urâți de Davíd. I-au tocmit pe araméii de la Bet-Rehób#10,6 După Jud 18,28, Bet-Rehòb este în apropiere de Dan., pe araméii din Țobá – douăzeci de mii de pedestrași – și pe regele din Maáca#10,6 Maàca (cf. Ios 13,11) și TOB (cf. Jud 11,3.5) sunt în nordul Transiordàniei. – o mie de oameni – și pe oamenii din Tob#10,6 Tob este un regat arameu, la sud-est de lacul Tiberiàdei. – douăsprezece mii de bărbați. 7Davíd a auzit și l-a trimis pe Ióab și toată armata de viteji#10,7 Calificativul arată că în prima luptă au fost angajate doar trupe de mercenari. Armata populară va interveni mai târziu (2Sam 10,17; 11,11).. 8Fiii lui Amón au ieșit și s-au așezat în linie de luptă la intrarea porții#10,8 Este vorba de capitala Rabbàt-Ammòn (2Sam 12,27-29).. Aramèii din Țobá și din Rehób și oamenii din Tob și din Maáca erau deoparte în câmpie. 9Ióab a văzut că erau împotriva lui fronturile luptei – din față și din spate – și a luat dintre toți aleșii lui Israél și i-a așezat în linie de luptă înaintea araméilor. 10Pe cei care au rămas din popor i-a dat în mâna lui Abișái, fratele lui, și i-a pus în linie de luptă înaintea fiilor lui Amón. 11Și i-a zis: „Dacă araméii vor fi mai puternici decât mine, să vii în ajutorul meu; dacă însă fiii lui Amón vor fi mai puternici decât tine, voi veni eu să te ajut. 12Fii tare! Să fim tari pentru poporul nostru și pentru cetățile Dumnezeului nostru! Domnul să facă ce este bine în ochii lui!”. 13Ióab și poporul care era cu el s-au apropiat să lupte împotriva araméilor. Însă [araméii] au luat-o la fugă din fața lor. 14Fiii lui Amón au văzut că araméii au fugit și au fugit și ei din fața lui Abișái și au intrat în cetate. Ióab s-a întors de la fiii lui Amón și a venit la Ierusalím.
Victorie împotriva araméilor
15Aramèii au văzut că au fost loviți de Israél și s-au aliat#10,15 Lit.: „s-au adunat împreună”. împreună. 16Hadàdézer a trimis și i-a adus pe araméii care erau dincolo de Râu. Au venit la Helám, iar Șobác#10,16 Textul din 2Sam 8,3 pare să-i confunde pe Rehòb și Țobà. Însă 10,6 face distincție între ei., căpetenia armatei lui Hadàdézer#10,16 Acesta este un rege arameu din Rehòb și Țobà (2Sam 8,3-8). El aspira la extinderea stăpânirii sale până la Eufràt ( 2Sam 8,3)., era în fața lor. 17I s-a adus la cunoștință lui Davíd. El a adunat tot Israélul, a trecut Iordánul și a venit la Helám#10,17 Localitate în Transiordania ( 1Mac 5,26).. Aramèii s-au așezat în linie de luptă înaintea lui Davíd și au luptat împotriva lui. 18Dar araméii au fugit dinaintea lui Israél. Davíd a ucis dintre araméi șapte sute de [cai] de la care și patruzeci de mii de călăreți. Iar pe Șobác, căpetenia armatei lor, l-a lovit și a murit acolo. 19Toți regii care erau slujitori ai lui Hadàdézer au văzut că au fost loviți de Israél. Au făcut pace cu Israél și i-au slujit. Iar araméii s-au temut să le mai vină în ajutor fiilor lui Amón. #2,1 #1Rg 5,15 #Jud 9,4 #1Sam 4,9; 1Rg 20,22 #1Sam 3,18 #12,31 #Ios 10,1.4
Selectat acum:
2 Samuel 10: VBRC2020
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași