YouVersion
Pictograma căutare

Exodul 28

28
Veșmintele preoților
1Să se apropie de tine fratele tău, Aaròn, și fiii săi dintre fiii lui Israél ca să-mi fie preoți: Aaròn și fiii lui: Nadáb, Abíhu, Eleazár și Itamár! 2Să-i faci lui Aaròn, fratele tău, haine sfinte, spre glorie și măreție! 3Să le vorbești tuturor celor cu inima înțeleaptă, care sunt plini de duhul înțelepciunii! Ei să facă hainele lui Aaròn ca să fie sfințit și să-mi fie preot! 4Iată veșmintele pe care să le facă: un pieptar, un efod, o mantie, o tunică brodată, o mitră și un brâu. Să facă veșminte sfinte fratelui tău, Aaròn, și fiilor săi ca să-mi fie preoți! 5Să întrebuințeze aur, purpură violetă, roșie și stacojie și in!
Efodul#28,6 Ebraica biblică folosește numele de „efod” (etimologie nesigură) pentru trei realități diferite: 1) efodul ca instrument magic era folosit pentru a-l consulta pe Domnul (cf. 1Sam 2,28 șu); 2) efodul ca o cingătoare de in pe care o purtau slujitorii cultului ( 1Sam 2,18); 3) Efodul marelui preot, un fel de șorț susținut cu o centură și bretele. La acest șorțuleț este adăugat „pieptarul de judecată” (v. 15-16) și acesta are instrumentele Urím și Tummím (v. 30; Lev 8,7-8; cf. 1Sam 14,41 șu). În felul acesta, efodul marelui preot este pus în legătură cu efodul magic. Această descriere a veșmântului marelui preot este valabilă însă numai pentru epoca post-exilică, iar folosirea efodului magic, cu Urím și Tummím, nu mai este atestată după Davíd (cf. Jud 8,27 șu).
6Efodul să-l facă din aur, din purpură violetă, roșie și stacojie și din in răsucit, lucrat cu măiestrie! 7Să aibă două bretele unite cu el; la cele două capete ale lui, să fie legat de ele! 8Brâul efodului, care este peste el, să fie făcut ca el: să fie din aur, din purpură violetă, roșie și stacojie și din in răsucit! 9Să iei două pietre de onix și să gravezi pe ele numele fiilor lui Israél: 10șase din numele lor pe o piatră și celelalte șase nume rămase pe a doua piatră, după ordinea nașterii lor. 11Pe cele două pietre să gravezi numele fiilor lui Israél, asemenea lucrării unui gravor în piatră care face sigilii; să le încastrezi în ferecături de aur! 12Să pui cele două pietre pe bretelele efodului ca pietre de amintire pentru fiii lui Israél! Aaròn va purta numele lor în fața Domnului pe cele două bretele, ca aducere aminte. 13Să faci ferecături de aur#28,13 LXX adaugă: „curat”.! 14Să faci două lănțișoare de aur curat împletite ca sfoara; să pui lănțișoarele împletite la ferecături!
Pieptarul
15Să faci pieptarul judecății#28,15 Termenul ebraic „Hōšen” este de origine necunoscută. Este un fel de săculeț sau buzunar dublu, de formă pătrată, de 22 sau 25 cm. Prins cu două lănțișoare de bretele și fixat în partea interiorară a efodului, este numit „al judecății”, întrucât conține Urím și Tummím. Conține 12 pietre prețioase ce reprezintă în mod simbolic cele 12 triburi ale lui Israèl. La început era independent de efod, dar autorul sacru a vrut să-l încorporeze în mod stabil în veșmântul marelui preot, voind să semnifice prin aceasta că marele preot nu trebuie să rostească doar oracole ocazionale, ci că el este cel care poartă în mod continuu responsabilitatea judecății fiilor lui Israèl, adică a conduitei lor Còrecte. lucrat cu măiestrie, să-l faci cum este lucrat efodul: să-l faci din aur, din purpură violetă, roșie și stacojie și din in răsucit! 16Să fie în formă pătrată și îndoit; lungimea lui să fie de o palmă și lățimea de o palmă! 17Să pui în el pietre înșirate pe patru rânduri: pe primul rând, un sardonix, un topaz și un smarald! Acesta este rândul întâi; 18pe al doilea rând, un rubin, un safir și un diamant; 19pe al treilea rând, un opal, un agat și un ametist; 20pe al patrulea rând, un crisolit, un onix și un iaspis: să fie montate în ferecătura lor de aur! 21Pietrele să Còrespundă numelor fiilor lui Israél! Să fie douăsprezece, după numele lor, săpate ca un sigiliu, fiecare cu numele fiecăruia dintre cele douăsprezece triburi! 22Să faci pe pieptar lănțișoare împletite ca sfoara, din aur curat! 23Să faci pentru pieptar două verigi de aur și să pui cele două verigi de aur la cele două capete ale pieptarului! 24Să introduci cele două lănțișoare de aur în cele două inele de la capetele pieptarului#28,24 Versetele 23-28 din textul ebraic au fost prescurtate în traducerea greacă și plasate după v. 29: „Și să pui pe pieptarul judecății lănțișoarele împletite, pe ambele laturi ale pieptarului și cele două paveze pe cei doi umeri ai efodului, în partea din față!”.! 25Să pui cele două capete ale celor două lănțișoare la cele două ferecături! Să le pui la bretelele efodului, în partea lui din față! 26Să faci două verigi de aur și să le pui la cele două capete ale pieptarului, pe marginea din interior, care este îndreptată spre efod! 27Să faci două verigi de aur și să le pui la cele două bretele ale efodului în partea de jos înaintea lui, la locul lor de legătură deasupra brâului efodului! 28Să se lege pieptarul cu verigile sale de verigile efodului cu un șnur de purpură violetă, ca să fie deasupra brâului efodului, ca să nu se desfacă pieptarul de efod! 29Va purta Aaròn numele fiilor lui Israél pe pieptarul judecății, pe inima lui, atunci când va intra în sanctuar ca să le amintească în fața Domnului totdeauna. 30Să pui în pieptarul judecății Urím și Tummím#28,30 Sunt două cuvinte ebraice cu etimologii și sensuri nesigure care s-ar putea traduce prin „lumini și desăvârșiri”. LXX le traduce prin „arătarea și adevărul”. Nu se știe dacă erau obiecte (pietre prețioase sau zaruri) sau numai cuvinte scrise înlăuntrul pieptarului. Oricum, aveau funcție oraculară: prin mijlocirea lor, marele preot obținea răspunsuri de la Dumnezeu prin „da” sau „nu” în împrejurări excepționale. și să fie pe inima lui Aaròn când va intra înaintea Domnului! Aaròn va purta totdeauna pe inima lui judecata fiilor lui Israél în fața Domnului.
Mantia
31Să faci mantia#28,31 Este un veșmânt, probabil, fără mâneci, care se îmbrăca peste tunică. Era purtat de oameni de rang înalt (1Sam 18,4; 24,4.11; 28,14; Esd 9,3.5). de sub efod dintr-o bucată, din purpură violetă! 32Să fie deschizătura pentru cap în mijlocul ei! Deschizătura să fie țesută de jur împrejur ca deschizătura unei platoșe, ca să nu se rupă! 33Să faci pe marginea ei rodii de purpură violetă, roșie și stacojie: de jur împrejur [să le faci] pe marginea ei! Și clopoței de aur printre ele, de jur împrejur: 34câte un clopoțel de aur și o rodie#28,34 Lit.: „un clopoțel de aur și o rodie, un clopoțel de aur și o rodie”. pe marginea mantiei, de jur împrejur. 35Aaròn se va îmbrăca cu ea ca să facă slujba; când va intra în sanctuar înaintea Domnului și când va ieși din el, se va auzi sunetul clopoțeilor și nu va muri.
Semnul consacrării
36Să faci o plăcuță#28,36 Lit.: „floare”. de aur curat și să gravezi pe ea cum se gravează pe o pecete: „Consacrat Domnului”! 37Să o pui pe un șnur de purpură violetă ca să fie pe mitră; să fie în partea din față a mitrei! 38Ea să fie pe fruntea lui Aaròn și Aaròn va purta vinovăția împotriva celor sfinte pe care le-au sfințit fiii lui Israél ori de câte ori au adus darurile lor sfinte. Ea va fi pe fruntea lui totdeauna ca să afle bunăvoință pentru ei înaintea Domnului. 39Să faci tunica din in și să faci mitra din in; brâul să-l faci din in, lucrătură brodată!
Veșmintele preoților
40Pentru fiii lui Aaròn să faci tunici, să le faci brâie și să le faci turbane, spre glorie și măreție! 41Să îmbraci cu ele pe Aaròn, fratele tău, și pe fiii lui împreună cu el! Să-i ungi, să-i învestești#28,41 Lit.: „să le umpli mâna”. Este un gest simbolic de a pune pentru prima dată în mâinile preotului porția din jertfa pe care trebuie să o ofere ca sacrificiu: Ex 29,9; 32,29; Lev 8,27-28; Jud 17,5.12; 1Rg 13,33. Era modul obișnuit de a reda în ebraică consacrarea preoțească. Este echivalentul încredințării potirului cu vin și a patenei cu hostia în ritul hirotonirii preoțești. și să-i sfințești ca să-mi fie preoți! 42Să le faci pantaloni de in ca să le acopere goliciunea trupului: să fie de la coapse până la glezne! 43Îi vor purta Aaròn și fiii lui când vor intra în cortul întâlnirii sau când se vor apropia de altar ca să slujească în sanctuar; astfel, ei nu se vor face vinovați și nu vor muri. Este o lege veșnică pentru [Aaròn] și pentru urmașii lui după el. #39,1-31; Sir 45,6-13 #Ez 28,13; Înț 18,24; Ap 21,19-20 #Lev 16,4

Selectat acum:

Exodul 28: VBRC2020

Evidențiere

Partajează

Copiază

None

Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te