Ieremia 27
27
V. MESAJ CĂTRE CEI DIN EXIL#27,0 Particularitățile lingvistice fac din Ier 27–29 o unitate bine structurată, al cărei conținut a fost destinat, probabil, exilaților. Ier 27 este vizibil mai scurt în LXX.
Acțiunea simbolică a jugului și mesajul către regii din vest#27,0 Ier 27 din TM corespunde cap. 34 în LXX.
1La începutul domniei lui Ioiachím#27,1 Informație cronologică greșită, probabil sub influența lui Ier 26,1. Atât faptele, cât și menționarea explicită a lui Sedecía în toată secțiunea (Ier 27,3.12; 28,1; 29,1) cer ca numele regelui să nu fie cel al lui Ioiachím, care era deja mort. După 28,1, episodul relatat aici a avut loc în anul al patrulea al regelui Sedecía (594 î.C.)., fiul lui Iosía, regele lui Iúda, a fost acest cuvânt către Ieremía de la Domnul:
2Așa mi-a vorbit Domnul: „Fă-ți niște legături și juguri și pune-le pe grumazul tău! 3Apoi trimite-le la regele din Edóm, la regele din Moáb, la regele fiilor lui Amón, la regele din Tir și la regele din Sidón prin mâna mesagerilor veniți la Ierusalím la Sedecía, regele lui Iúda#27,3 Venirea lui Psametíc al II-lea în Egipt a oferit ocazia unei coaliții împotriva Babilònului (593-592 î.C.), la care au luat parte toate statele menționate aici și la care a aderat și Iùda.. 4Poruncește prin ei stăpânilor lor: «Așa zice Domnul Sabaót, Dumnezeul lui Israél: așa să spuneți stăpânilor voștri: 5‹Eu am făcut pământul, omul și animalele care sunt pe suprafața pământului, cu puterea mea cea mare și cu brațul meu cel întins, și le-am dat celui care este drept în ochii mei. 6Acum dau toate aceste țări în mâinile lui Nabucodonosór, regele din Babilón, slujitorul meu; lui îi dau chiar și viețuitoarele câmpiei ca să-i slujească lui. 7Îl vor sluji toate neamurile pe el, pe fiul său#27,7 Cele trei generații menționate trebuie înțelese în sens generic: nu este vorba de o stăpânire de scurtă durată. Succesorii lui Nabucodonosòr, până la căderea Babilònului (539 î.C.), au fost mai numeroși și nu au fost toți descendenții lui direcți. și pe fiul fiului său până când va veni timpul țării lui: atunci el va sluji multe națiuni și regate mari. 8Neamul sau regatul care nu-l va sluji pe Nabucodonosór, regele Babilónului, și nu-și va pune grumazul la jugul regelui din Babilón, eu voi pedepsi neamul acela cu sabie, cu foamete și cu ciumă – oracolul Domnului – până când îi voi face să sfârșească prin mâna lui. 9Iar voi nu ascultați de profeții voștri, de necromanții voștri, de visurile voastre, de prezicătorii voștri, nici de magicienii voștri care vă spun: ‘Nu-l slujiți pe regele Babilónului!’. 10Căci ei profețesc înșelăciuni ca să fiți duși departe de pământul vostru, ca eu să vă împrăștii și voi să pieriți. 11Dar pe neamul care își va pune#27,11 Lit.: „va face să intre”. grumazul în jugul regelui din Babilón și-l va sluji, îl voi face să găsească odihnă în pământul lui – oracolul Domnului – să-l muncească și să locuiască în el› »”.
12Iar lui Sedecía, regele lui Iúda, i-am spus conform cu toate aceste cuvinte: „Puneți-vă grumazul vostru în jugul regelui din Babilón și slujiți-i pe el și pe poporul lui și veți trăi! 13De ce să muriți tu și poporul tău de sabie, de foamete și de ciumă, așa cum a spus Domnul neamului care nu-l slujește pe regele Babilónului? 14Nu ascultați cuvintele profeților care vă spun: «Nu-l slujiți pe regele Babilónului!», pentru că ei vă profețesc înșelăciune. 15Nu eu i-am trimis – oracolul Domnului –, iar ei profețesc în numele meu spre înșelăciune, pentru ca eu să vă îndepărtez și să pieriți voi și profeții care vă profețesc”.
16Iar preoților#27,16 Și preoților, responsabili, la fel ca și regele, de soarta poporului, le este adresat acest mesaj, întrucât și ei se lăsau influențați de profeții falși. și întregului popor acesta am spus: „Așa vorbește Domnul: «Nu ascultați cuvintele profeților care vă profețesc, zicând: ‹Iată, obiectele casei Domnului sunt aduse din Babilón acum în grabă, căci ei vă profețesc înșelăciune. 17Nu-i ascultați! Slujiți-l pe regele din Babilón și veți trăi! De ce să devină cetatea aceasta o ruină?› ». 18Dacă ei sunt profeți și dacă cuvântul Domnului este cu ei, să se roage la Domnul Sabaót ca să nu fie duse în Babilón obiectele rămase în casa Domnului, în casa regelui lui Iúda și în Ierusalím! 19Căci așa vorbește Domnul Sabaót cu privire la coloane, la marea [de bronz], la postamente și la celelalte obiecte rămase în cetatea aceasta, 20care nu au fost luate de Nabucodonosór, regele Babilónului, atunci când i-a deportat pe Iehonía, fiul lui Ioiachím, regele lui Iúda, de la Ierusalím în Babilón, și pe toți conducătorii din Iúda și Ierusalím. 21Căci așa vorbește Domnul Sabaót, Dumnezeul lui Israél, despre obiectele care au rămas în casa Domnului, în casa regelui lui Iúda și în Ierusalím: 22«Vor fi duse în Babilón și vor fi acolo până în ziua când le voi cerceta – oracolul Domnului – le voi lua#27,22 Lit.: „voi face să fie urcate”. și le voi aduce înapoi în locul acesta»”. #10,12 #32,17 #Dan 4,14 #28,14; 43,10 #Hab 2,5 #25,26 #Bar 2,22 #24,10 #42,12 #27,8 #14,14 #26,18 #30,3; Esd 1,7-11
Selectat acum:
Ieremia 27: VBRC2020
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași