Psalmi 6
6
PSALMUL 6
Rugăciunea în timp de încercare
1Maestrului de cor. Pentru instrumente cu coarde. Pe harpa cu opt coarde#6,1 Lit.: „pentru a opta”. Expresia poate însemna: „instrument cu opt coarde”, „octava de sus”, „octava de jos” etc.. Psalm. Al lui Davíd.
2Doamne, în mânia ta, nu mă mustra
și, în furia ta, nu mă pedepsi!
3Ai milă de mine, Dumnezeule,
căci am ajuns fără putere#6,3 Sau „sunt gata să cad”.;
vindecă-mă, Doamne,
că-mi tremură oasele
4și sufletul mi-i tare zbuciumat!
Iar tu, Doamne, până când?…#6,4 În unele traduceri, fraza eliptică este completată cu: „vei întârzia”.
5Întoarce-te, Doamne,
mântuiește sufletul meu,
salvează-mă pentru milostivirea ta!
6Pentru că nu este nimeni dintre
cei morți care să-și amintească de tine#6,6 Lit.: „pentru că în moarte nu este amintirea ta”.;
în locuința morților#6,6 Lit.: „Șeòl”.,
cine te va preamări?
7Sunt istovit de [atâta geamăt],
în fiecare noapte mă zvârcolesc
în patul meu
și cu lacrimile mele scald
așternutul meu.
8Mi s-au împăienjenit#6,8 Lit.: „mi-au slăbit”. ochii de indignare,
am îmbătrânit
între toți asupritorii mei.
9Depărtați-vă de la mine
toți cei care săvârșiți nelegiuire,
căci a auzit Domnul
glasul plângerii mele!
10A auzit Domnul cererea mea,
Domnul a primit rugăciunea mea.
11Să se rușineze și să tremure
toți dușmanii mei;
să se retragă#6,11 Lit.: „să se întoarcă!”. și să se rușineze îndată! #38,2; Ier 10,24; Prov 3,11-12 #41,5 #90,13 #Ier 45,3 #119,115; Mt 7,23; Lc 13,27 #83,18
Selectat acum:
Psalmi 6: VBRC2020
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași
Psalmi 6
6
PSALMUL 6
Rugăciunea în timp de încercare
1Maestrului de cor. Pentru instrumente cu coarde. Pe harpa cu opt coarde#6,1 Lit.: „pentru a opta”. Expresia poate însemna: „instrument cu opt coarde”, „octava de sus”, „octava de jos” etc.. Psalm. Al lui Davíd.
2Doamne, în mânia ta, nu mă mustra
și, în furia ta, nu mă pedepsi!
3Ai milă de mine, Dumnezeule,
căci am ajuns fără putere#6,3 Sau „sunt gata să cad”.;
vindecă-mă, Doamne,
că-mi tremură oasele
4și sufletul mi-i tare zbuciumat!
Iar tu, Doamne, până când?…#6,4 În unele traduceri, fraza eliptică este completată cu: „vei întârzia”.
5Întoarce-te, Doamne,
mântuiește sufletul meu,
salvează-mă pentru milostivirea ta!
6Pentru că nu este nimeni dintre
cei morți care să-și amintească de tine#6,6 Lit.: „pentru că în moarte nu este amintirea ta”.;
în locuința morților#6,6 Lit.: „Șeòl”.,
cine te va preamări?
7Sunt istovit de [atâta geamăt],
în fiecare noapte mă zvârcolesc
în patul meu
și cu lacrimile mele scald
așternutul meu.
8Mi s-au împăienjenit#6,8 Lit.: „mi-au slăbit”. ochii de indignare,
am îmbătrânit
între toți asupritorii mei.
9Depărtați-vă de la mine
toți cei care săvârșiți nelegiuire,
căci a auzit Domnul
glasul plângerii mele!
10A auzit Domnul cererea mea,
Domnul a primit rugăciunea mea.
11Să se rușineze și să tremure
toți dușmanii mei;
să se retragă#6,11 Lit.: „să se întoarcă!”. și să se rușineze îndată! #38,2; Ier 10,24; Prov 3,11-12 #41,5 #90,13 #Ier 45,3 #119,115; Mt 7,23; Lc 13,27 #83,18
Selectat acum:
:
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași