Psalmi 7
7
PSALMUL 7
Rugăciunea celui drept vorbit de rău
1Lamentare. A lui Davíd. Pe care a cântat-o Domnului din cauza lui Cuș din Beniamín.
2Doamne Dumnezeul meu,
în tine mi-am căutat refugiu.
Mântuiește-mă de toți urmăritorii mei
și eliberează-mă,
3ca nu cumva să-mi sfâșie viața ca leul,
să nu mă zdrobească
fără ca cineva să mă salveze!
4Doamne Dumnezeul meu,
dacă am săvârșit aceasta,
dacă este nedreptate în mâinile#7,4 Lit.: „palmele”. mele,
5dacă am răspuns prietenului meu cu rău#7,5 Lit.: „dacă am dezvăluit răul celui care îmi [dă] pace”.
și fără motiv mi-am jefuit vrăjmașul,
6atunci dușmanul să-mi
urmărească viața și să mă ajungă
și să culce la pământ viața mea
și cinstea mea în praf să o arunce! Sélah
7Ridică-te, Doamne, în mânia ta,
înalță-te împotriva furiei
asupritorilor mei
și scoală-te#7,7 LXX și Vg au: „Scoală-te, Doamne Dumnezeul meu, cu porunca cu care ai poruncit!”., Dumnezeul meu,
la judecata pe care ai rânduit-o!#7,7 Lit.: „poruncit-o”.
8Adunarea neamurilor să te înconjoare:
întoarce-te#7,8 Citind aici o altă rădăcină, unii traduc: „Așază-te în înălțime!”. asupra ei din înălțime!
9Domnul judecă popoarele;
judecă-mă, Doamne, după dreptatea
și după integritatea care este în mine#7,9 Lit.: „deasupra mea”.!
10Pune capăt răutății celor nelegiuiți
și întărește-l pe cel drept
tu, care cercetezi inimile și rărunchii,
Dumnezeule [prea]drept!
11Ajutorul#7,11 Lit.: „scutul”. meu este la Dumnezeu,
cel care îi mântuiește
pe cei drepți cu inima.
12Dumnezeu este un judecător drept#7,12 LXX și Vg adaugă: „încet la mânie”.,
care#7,12 Textul ebraic folosește cuvântul „ʾēl”, care poate însemna: negația „nu”, „Dumnezeu” sau „puternic”. LXX și Vg folosesc atât negația „nu”, cât și „puternic”. se poate indigna în fiecare zi.
13Oare nu-și ascute din nou sabia,
își întinde arcul și țintește?
14Își pregătește armele morții
și își încinge#7,14 Lit.: „face”. săgețile în foc!
15Iată, cel rău a urzit fărădelegea,
a zămislit silnicia
și a dat naștere#7,15 Psalmistul folosește imaginea vieții care trebuie să apară pentru a arăta monstruozitatea crimei ce distruge: acțiunea criminală pleacă de la gând, trece parcă printr-o perioadă de gestație în premeditare și ajunge la moarte. minciunii!
16A săpat groapă#7,16 Lit.: „cisternă”. și a adâncit-o
și a căzut în groapa pe care a făcut-o.
17Se întoarce răutatea lui asupra capului său
și pe creștetul lui coboară violența.
18Îl voi lăuda pe Domnul
pentru dreptatea lui și voi cânta
numele Domnului Preaînalt. #11,1; 31,2 #17,12 #50,22; 71,11; Iob 10,7 #17,3; 26,4-5 #9,9 #26,1; 43,1 #17,3; 26,2; Ier 11,20; Ap 2,23 #9,5; Ier 11,20 #Iob 15,35 #9,16; 35,7-8; 57,7; Ier 2,19; Prov 26,27 #Iob 4,8; Prov 5,22; 22,8; Gal 6,7.8
Selectat acum:
Psalmi 7: VBRC2020
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași
Psalmi 7
7
PSALMUL 7
Rugăciunea celui drept vorbit de rău
1Lamentare. A lui Davíd. Pe care a cântat-o Domnului din cauza lui Cuș din Beniamín.
2Doamne Dumnezeul meu,
în tine mi-am căutat refugiu.
Mântuiește-mă de toți urmăritorii mei
și eliberează-mă,
3ca nu cumva să-mi sfâșie viața ca leul,
să nu mă zdrobească
fără ca cineva să mă salveze!
4Doamne Dumnezeul meu,
dacă am săvârșit aceasta,
dacă este nedreptate în mâinile#7,4 Lit.: „palmele”. mele,
5dacă am răspuns prietenului meu cu rău#7,5 Lit.: „dacă am dezvăluit răul celui care îmi [dă] pace”.
și fără motiv mi-am jefuit vrăjmașul,
6atunci dușmanul să-mi
urmărească viața și să mă ajungă
și să culce la pământ viața mea
și cinstea mea în praf să o arunce! Sélah
7Ridică-te, Doamne, în mânia ta,
înalță-te împotriva furiei
asupritorilor mei
și scoală-te#7,7 LXX și Vg au: „Scoală-te, Doamne Dumnezeul meu, cu porunca cu care ai poruncit!”., Dumnezeul meu,
la judecata pe care ai rânduit-o!#7,7 Lit.: „poruncit-o”.
8Adunarea neamurilor să te înconjoare:
întoarce-te#7,8 Citind aici o altă rădăcină, unii traduc: „Așază-te în înălțime!”. asupra ei din înălțime!
9Domnul judecă popoarele;
judecă-mă, Doamne, după dreptatea
și după integritatea care este în mine#7,9 Lit.: „deasupra mea”.!
10Pune capăt răutății celor nelegiuiți
și întărește-l pe cel drept
tu, care cercetezi inimile și rărunchii,
Dumnezeule [prea]drept!
11Ajutorul#7,11 Lit.: „scutul”. meu este la Dumnezeu,
cel care îi mântuiește
pe cei drepți cu inima.
12Dumnezeu este un judecător drept#7,12 LXX și Vg adaugă: „încet la mânie”.,
care#7,12 Textul ebraic folosește cuvântul „ʾēl”, care poate însemna: negația „nu”, „Dumnezeu” sau „puternic”. LXX și Vg folosesc atât negația „nu”, cât și „puternic”. se poate indigna în fiecare zi.
13Oare nu-și ascute din nou sabia,
își întinde arcul și țintește?
14Își pregătește armele morții
și își încinge#7,14 Lit.: „face”. săgețile în foc!
15Iată, cel rău a urzit fărădelegea,
a zămislit silnicia
și a dat naștere#7,15 Psalmistul folosește imaginea vieții care trebuie să apară pentru a arăta monstruozitatea crimei ce distruge: acțiunea criminală pleacă de la gând, trece parcă printr-o perioadă de gestație în premeditare și ajunge la moarte. minciunii!
16A săpat groapă#7,16 Lit.: „cisternă”. și a adâncit-o
și a căzut în groapa pe care a făcut-o.
17Se întoarce răutatea lui asupra capului său
și pe creștetul lui coboară violența.
18Îl voi lăuda pe Domnul
pentru dreptatea lui și voi cânta
numele Domnului Preaînalt. #11,1; 31,2 #17,12 #50,22; 71,11; Iob 10,7 #17,3; 26,4-5 #9,9 #26,1; 43,1 #17,3; 26,2; Ier 11,20; Ap 2,23 #9,5; Ier 11,20 #Iob 15,35 #9,16; 35,7-8; 57,7; Ier 2,19; Prov 26,27 #Iob 4,8; Prov 5,22; 22,8; Gal 6,7.8
Selectat acum:
:
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași