Rut 4
4
IV. BÓOZ O RĂSCUMPĂRĂ PE RUT
1Bóoz a urcat la poarta [cetății] și s-a așezat acolo. Și, iată, trecea cel care avea drept de răscumpărare și despre care vorbise Bóoz. [Bóoz] i-a zis: „Hei, tu, apropie-te și șezi aici!”. El s-a apropiat și a șezut. 2[Bóoz] a luat zece oameni#4,2 Este numărul minim cerut pentru a constitui un tribunal. Mai târziu, după Talmud, dacă lipseau zece oameni pentru a constitui adunarea de rugăciune, era suficient un minimum de trei persoane. dintre bătrânii#4,2 Sunt un fel de consilieri municipali și au funcția de judecători în Dt 21,19; 22,15; 25,7. După Rut 4, Bòoz însuși este cel care conduce operațiunea, bătrânii fiind simpli martori ai legalității lucrului care se petrece. cetății și le-a zis: „Ședeți aici!”; iar ei au șezut. 3Apoi a zis celui care avea drept de răscumpărare: „Noémi, care s-a întors din câmpiile Moábului, vinde o bucată de pământ#4,3 Lit.: „ogor, câmp”. Acest câmp ar fi rămas în paragină și în primul an după întoarcerea lui Noèmi, altfel nu ar fi fost nevoie ca Rut să meargă la cules spice. Întrebarea pe care o pune textul este dacă Noèmi putea să vândă acest teren, de vreme ce femeile nu au drept la moștenire după soț. După Num 27,1-11, femeile au drept de moștenire numai atunci când lipsește un urmaș pe linie bărbătească. care era a fratelui#4,3 Termenul se referă în sens larg la cei care fac parte din același grup de oameni. Legăturile de rudenie sunt profund trăite în Israel; atunci când Laban îl primește pe Iacòb, fiul surorii sale, îi spune: „Tu ești cu adevărat os din oasele mele și carne din carnea mea” (Gen 29,14). nostru Elimélec. 4Am zis să te înștiințez#4,4 Lit.: „îți voi descoperi urechile”. și să-ți spun: «Cumpăr-o în fața locuitorilor și în fața bătrânilor poporului meu! Dacă vrei s-o răscumperi, răscumpăr-o; dar dacă nu vrei s-o răscumperi, spune-mi ca să știu! Căci nu este nimeni în afară de tine ca să o poată răscumpăra, iar eu sunt după tine»”. El a zis: „O răscumpăr”. 5Bóoz i-a zis: „În ziua în care vei cumpăra ogorul din mâna lui Noémi, o vei cumpăra în același timp și pe Rut#4,5 În mod normal, răscumpărarea se referă numai la ogor. Cazul acesta de asociere între răscumpărare și levirat este unic în Vechiul Testament. din Moáb, soția celui mort, ca să ridici numele mortului în moștenirea lui”. 6Cel ce putea să răscumpere a răspuns: „Nu pot s-o răscumpăr pentru mine, ca să nu-mi stric moștenirea; răscumpără tu ceea ce am eu de răscumpărat, pentru că eu nu pot să răscumpăr!”.
7Aceasta se făcea odinioară în Israél pentru întărirea unei răscumpărări sau a unui schimb: cineva își scotea încălțămintea și o dădea celuilalt și aceasta era ca mărturie în Israél. 8Cel ce avea drept de răscumpărare i-a zis lui Bóoz: „Cumpăr-o pentru tine!”. Și și-a scos încălțămintea#4,8 Lit.: „sandală”. Obiceiul acesta, întâlnit și în Dt 25,9-10, are acolo un sens diferit: însăși femeia subliniază prin aceasta disprețul față de un om laș care nu vrea să o ia în căsătorie în numele fratelui său mort. Aici, gestul subliniază numai contractul de răscumpărare. A pune piciorul într-un ogor sau a arunca acolo încălțămintea echivalează cu a-l lua în posesie (Ps 60,10; 108,10). Încălțămintea devine, în felul acesta, simbolul dreptului de proprietate. Scoțând încălțămintea și încredințând-o celui care cumpără, proprietarul îi transmite acest drept..
9Bóoz le-a zis bătrânilor și întregului popor: „Voi sunteți martori azi că am cumpărat tot ce era al lui Elimélec, al lui Chilión și al lui Mahlón din mâna lui Noémi 10și că am răscumpărat-o și pe Rut din Moáb, soția lui Mahlón, [și am luat-o] de soție ca să ridic numele celui mort în moștenirea lui și să nu se piardă#4,10 Lit.: „să nu fie tăiat”. numele celui mort din poporul fraților săi și de la poarta locului său. Voi sunteți astăzi martori!”. 11Tot poporul care era la poartă și bătrânii au zis: „Suntem martori! Domnul să o facă pe femeia care intră în casa ta ca Rahéla și ca Léa, care amândouă au zidit casa lui Israél!#4,11 Urarea pe care o adresează bătrânii ar putea fi o urare tradițională pentru căsătorie. Rahèla și Lea, amândouă soții ale lui Iacòb (Gen 29,1), sunt considerate mame ale celor doisprezece fii ai lui Iacòb, adică și ai acelora pe care el i-a avut de la slujitoare (Gen 30,1).
Fă-te puternic în Efráta
și fă-ți un nume în Betleém!
12Casa ta, din descendența pe care ți-o va da Domnul din această tânără, să fie ca și casa lui Péreț pe care Tamár i l-a născut lui Iúda!”.
V. CĂSĂTORIA LUI BÓOZ CU RUT
13Bóoz a luat-o pe Rut, care i-a fost soție. El a intrat la ea și Domnul a făcut-o să zămislească și ea a născut un fiu. 14Femeile i-au zis lui Noémi: „Binecuvântat să fie Domnul care nu te-a lipsit astăzi de un răscumpărător! Numele lui să fie vestit în Israél! 15El va fi pentru tine bucuria vieții#4,15 Lit.: „întoarcerea sufletului”. și va fi sprijinul bătrâneților tale; căci l-a născut nora ta care te iubește și care este mai bună pentru tine decât șapte fii”. 16Noémi a luat copilul, l-a luat la piept#4,16 Cuvântul tradus cu „piept” („ḥêq”) este o parte anatomică feminină sau masculină unde este localizată gingășia. Cazurile cele mai asemănătoare de adoptare sunt exprimate prin „a naște pe genunchi” (Gen 30,3; 50,23) sau „a pune între genunchi” ( Gen 48,5.12). și i-a fost doică.
17Vecinele i-au pus nume, căci ziceau: „Un fiu i s-a născut lui Noémi!”, și i-au pus numele Óbed. El este tatăl lui Iése, tatăl lui Davíd.
VI. GENEALOGIA LUI DAVÍD#4,18 Această genealogie se găsește mai dezvoltată în 1Cr 2,5-15 și, cu unele variații, în Mt 1,3-6.
18Aceasta este genealogia lui Péreț.
Péreț i-a dat naștere lui Hețrón; 19Hețrón i-a dat naștere lui Ram; Ram i-a dat naștere lui Aminadáb; 20Aminadáb i-a dat naștere lui Nahșón; Nahșón i-a dat naștere lui Salmón; 21Salmón i-a dat naștere lui Bóoz; Bóoz i-a dat naștere lui Óbed; 22Óbed i-a dat naștere lui Iése și Iése i-a dat naștere lui Davíd. #3,12 #2,1.3 #Gen 23,18; Ier 32,8.10 #1Sam 9,9 #Dt 25,6; Is 48,19; 56,5 #Ios 24,22 #Gen 29–30; 35,16-26 #1,2 #1,1 #Gen 38,29; Mt 1,3 #Gen 21,1; 25,21; 29,31; 30,2; 1Sam 1,19-20.27 #Lc 1,58 #1Sam 1,8 #Is 9,5 #1Cr 2,5-15; Mt 1,3-6; Lc 3,31-33 #Num 1,7; 2,3 #1Sam 17,12
Selectat acum:
Rut 4: VBRC2020
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași
Rut 4
4
IV. BÓOZ O RĂSCUMPĂRĂ PE RUT
1Bóoz a urcat la poarta [cetății] și s-a așezat acolo. Și, iată, trecea cel care avea drept de răscumpărare și despre care vorbise Bóoz. [Bóoz] i-a zis: „Hei, tu, apropie-te și șezi aici!”. El s-a apropiat și a șezut. 2[Bóoz] a luat zece oameni#4,2 Este numărul minim cerut pentru a constitui un tribunal. Mai târziu, după Talmud, dacă lipseau zece oameni pentru a constitui adunarea de rugăciune, era suficient un minimum de trei persoane. dintre bătrânii#4,2 Sunt un fel de consilieri municipali și au funcția de judecători în Dt 21,19; 22,15; 25,7. După Rut 4, Bòoz însuși este cel care conduce operațiunea, bătrânii fiind simpli martori ai legalității lucrului care se petrece. cetății și le-a zis: „Ședeți aici!”; iar ei au șezut. 3Apoi a zis celui care avea drept de răscumpărare: „Noémi, care s-a întors din câmpiile Moábului, vinde o bucată de pământ#4,3 Lit.: „ogor, câmp”. Acest câmp ar fi rămas în paragină și în primul an după întoarcerea lui Noèmi, altfel nu ar fi fost nevoie ca Rut să meargă la cules spice. Întrebarea pe care o pune textul este dacă Noèmi putea să vândă acest teren, de vreme ce femeile nu au drept la moștenire după soț. După Num 27,1-11, femeile au drept de moștenire numai atunci când lipsește un urmaș pe linie bărbătească. care era a fratelui#4,3 Termenul se referă în sens larg la cei care fac parte din același grup de oameni. Legăturile de rudenie sunt profund trăite în Israel; atunci când Laban îl primește pe Iacòb, fiul surorii sale, îi spune: „Tu ești cu adevărat os din oasele mele și carne din carnea mea” (Gen 29,14). nostru Elimélec. 4Am zis să te înștiințez#4,4 Lit.: „îți voi descoperi urechile”. și să-ți spun: «Cumpăr-o în fața locuitorilor și în fața bătrânilor poporului meu! Dacă vrei s-o răscumperi, răscumpăr-o; dar dacă nu vrei s-o răscumperi, spune-mi ca să știu! Căci nu este nimeni în afară de tine ca să o poată răscumpăra, iar eu sunt după tine»”. El a zis: „O răscumpăr”. 5Bóoz i-a zis: „În ziua în care vei cumpăra ogorul din mâna lui Noémi, o vei cumpăra în același timp și pe Rut#4,5 În mod normal, răscumpărarea se referă numai la ogor. Cazul acesta de asociere între răscumpărare și levirat este unic în Vechiul Testament. din Moáb, soția celui mort, ca să ridici numele mortului în moștenirea lui”. 6Cel ce putea să răscumpere a răspuns: „Nu pot s-o răscumpăr pentru mine, ca să nu-mi stric moștenirea; răscumpără tu ceea ce am eu de răscumpărat, pentru că eu nu pot să răscumpăr!”.
7Aceasta se făcea odinioară în Israél pentru întărirea unei răscumpărări sau a unui schimb: cineva își scotea încălțămintea și o dădea celuilalt și aceasta era ca mărturie în Israél. 8Cel ce avea drept de răscumpărare i-a zis lui Bóoz: „Cumpăr-o pentru tine!”. Și și-a scos încălțămintea#4,8 Lit.: „sandală”. Obiceiul acesta, întâlnit și în Dt 25,9-10, are acolo un sens diferit: însăși femeia subliniază prin aceasta disprețul față de un om laș care nu vrea să o ia în căsătorie în numele fratelui său mort. Aici, gestul subliniază numai contractul de răscumpărare. A pune piciorul într-un ogor sau a arunca acolo încălțămintea echivalează cu a-l lua în posesie (Ps 60,10; 108,10). Încălțămintea devine, în felul acesta, simbolul dreptului de proprietate. Scoțând încălțămintea și încredințând-o celui care cumpără, proprietarul îi transmite acest drept..
9Bóoz le-a zis bătrânilor și întregului popor: „Voi sunteți martori azi că am cumpărat tot ce era al lui Elimélec, al lui Chilión și al lui Mahlón din mâna lui Noémi 10și că am răscumpărat-o și pe Rut din Moáb, soția lui Mahlón, [și am luat-o] de soție ca să ridic numele celui mort în moștenirea lui și să nu se piardă#4,10 Lit.: „să nu fie tăiat”. numele celui mort din poporul fraților săi și de la poarta locului său. Voi sunteți astăzi martori!”. 11Tot poporul care era la poartă și bătrânii au zis: „Suntem martori! Domnul să o facă pe femeia care intră în casa ta ca Rahéla și ca Léa, care amândouă au zidit casa lui Israél!#4,11 Urarea pe care o adresează bătrânii ar putea fi o urare tradițională pentru căsătorie. Rahèla și Lea, amândouă soții ale lui Iacòb (Gen 29,1), sunt considerate mame ale celor doisprezece fii ai lui Iacòb, adică și ai acelora pe care el i-a avut de la slujitoare (Gen 30,1).
Fă-te puternic în Efráta
și fă-ți un nume în Betleém!
12Casa ta, din descendența pe care ți-o va da Domnul din această tânără, să fie ca și casa lui Péreț pe care Tamár i l-a născut lui Iúda!”.
V. CĂSĂTORIA LUI BÓOZ CU RUT
13Bóoz a luat-o pe Rut, care i-a fost soție. El a intrat la ea și Domnul a făcut-o să zămislească și ea a născut un fiu. 14Femeile i-au zis lui Noémi: „Binecuvântat să fie Domnul care nu te-a lipsit astăzi de un răscumpărător! Numele lui să fie vestit în Israél! 15El va fi pentru tine bucuria vieții#4,15 Lit.: „întoarcerea sufletului”. și va fi sprijinul bătrâneților tale; căci l-a născut nora ta care te iubește și care este mai bună pentru tine decât șapte fii”. 16Noémi a luat copilul, l-a luat la piept#4,16 Cuvântul tradus cu „piept” („ḥêq”) este o parte anatomică feminină sau masculină unde este localizată gingășia. Cazurile cele mai asemănătoare de adoptare sunt exprimate prin „a naște pe genunchi” (Gen 30,3; 50,23) sau „a pune între genunchi” ( Gen 48,5.12). și i-a fost doică.
17Vecinele i-au pus nume, căci ziceau: „Un fiu i s-a născut lui Noémi!”, și i-au pus numele Óbed. El este tatăl lui Iése, tatăl lui Davíd.
VI. GENEALOGIA LUI DAVÍD#4,18 Această genealogie se găsește mai dezvoltată în 1Cr 2,5-15 și, cu unele variații, în Mt 1,3-6.
18Aceasta este genealogia lui Péreț.
Péreț i-a dat naștere lui Hețrón; 19Hețrón i-a dat naștere lui Ram; Ram i-a dat naștere lui Aminadáb; 20Aminadáb i-a dat naștere lui Nahșón; Nahșón i-a dat naștere lui Salmón; 21Salmón i-a dat naștere lui Bóoz; Bóoz i-a dat naștere lui Óbed; 22Óbed i-a dat naștere lui Iése și Iése i-a dat naștere lui Davíd. #3,12 #2,1.3 #Gen 23,18; Ier 32,8.10 #1Sam 9,9 #Dt 25,6; Is 48,19; 56,5 #Ios 24,22 #Gen 29–30; 35,16-26 #1,2 #1,1 #Gen 38,29; Mt 1,3 #Gen 21,1; 25,21; 29,31; 30,2; 1Sam 1,19-20.27 #Lc 1,58 #1Sam 1,8 #Is 9,5 #1Cr 2,5-15; Mt 1,3-6; Lc 3,31-33 #Num 1,7; 2,3 #1Sam 17,12
Selectat acum:
:
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași