1 Ioan 3:16-20
1 Ioan 3:16-20 Noua Traducere Românească (NTR)
Prin aceasta am cunoscut dragostea: prin faptul că El Și-a dat viața pentru noi. Și noi deci suntem datori să ne dăm viața pentru frați. Dacă însă cineva are bunurile acestei lumi și-l vede pe fratele său în nevoi, dar își închide inima față de el, atunci cum rămâne în el dragostea lui Dumnezeu? Copilașilor, să nu iubim cu vorba, nici cu limba, ci prin faptă și adevăr. Prin aceasta vom cunoaște că suntem din adevăr și ne vom liniști inimile în prezența Lui, oricând ne-ar condamna inimile noastre. Căci Dumnezeu este mai mare decât inimile noastre și cunoaște totul.
1 Ioan 3:16-20 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Prin aceasta am cunoscut iubirea: El şi-a dat viaţa pentru noi. De aceea, şi noi trebuie să ne dăm viaţa pentru fraţi. Dacă cineva are bogăţiile lumii şi îl vede pe fratele său că se află în nevoie şi îşi închide inima faţă de el, cum să rămână în el iubirea lui Dumnezeu? Copiii mei, să nu iubim cu vorba, nici prin cuvinte, ci cu fapta şi cu adevărul. Şi prin aceasta vom cunoaşte că suntem din adevăr şi ne vom linişti inimile noastre înaintea Lui, căci, chiar dacă inimile noastre ne condamnă, Dumnezeu este mai mare decât inimile noastre şi cunoaşte totul.
1 Ioan 3:16-20 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Prin aceasta pricepem dragostea lui Dumnezeu, pentru că el și-a dat viața pentru noi și noi suntem datori să ne dăm viețile pentru frați. Dar oricine are bunurile lumii acesteia și vede pe fratele său prins în nevoie și își închide adâncurile compasiunii față de el, cum rămâne dragostea lui Dumnezeu în el? Copilașii mei, să nu iubim în cuvânt, nici cu limba, ci în faptă și în adevăr. Și prin aceasta știm că suntem din adevăr și ne vom asigura inimile noastre înaintea lui. Pentru că, dacă inima noastră ne condamnă, Dumnezeu este mai mare decât inima noastră și cunoaște toate lucrurile.
1 Ioan 3:16-20 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Noi am cunoscut dragostea Lui prin aceea că El Și‑a dat viața pentru noi; astfel, și noi trebuie să ne dăm viața pentru frați. Dar dacă cineva are bogățiile acestei lumi și îl vede pe fratele său în nevoie, dar își închide inima față de el, cum rămâne în el dragostea lui Dumnezeu? Copilașilor, să nu iubim cu vorba, nici cu limba, ci cu fapta și cu adevărul! Prin aceasta vom cunoaște că suntem din adevăr și ne vom liniști inimile înaintea Lui, dacă ne osândește inima noastră; Dumnezeu este mai mare decât inima noastră și cunoaște toate lucrurile.
1 Ioan 3:16-20 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Noi am cunoscut dragostea Lui prin aceea că El Și-a dat viața pentru noi; și noi deci trebuie să ne dăm viața pentru frați. Dar cine are bogățiile lumii acesteia și-l vede pe fratele său în nevoie și își închide inima față de el, cum rămâne în el dragostea de Dumnezeu? Copilașilor, să nu iubim cu vorba, nici cu limba, ci cu fapta și cu adevărul! Prin aceasta vom cunoaște că suntem din adevăr și ne vom liniști inimile înaintea Lui în orice ne osândește inima noastră; căci Dumnezeu este mai mare decât inima noastră și cunoaște toate lucrurile.
1 Ioan 3:16-20 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Noi am cunoscut dragostea demonstrată de faptul că El Și-a sacrificat viața pentru noi. Același lucru trebuie să îl facem și noi pentru frați! Dar să presupunem că cineva care are bunuri materiale, vede pe fratele lui căruia îi lipsește chiar și strictul necesar. Dacă refuză să aibă milă de el, oare se mai poate spune că rămâne în el dragostea lui Dumnezeu?! Copilașilor, să nu iubim (doar) cu vorba și cu buzele, ci să practicăm adevărata dragoste demonstrată prin fapte! Astfel vom ști că aparținem adevărului și ne vom liniști inima (stând) în prezența lui Dumnezeu, indiferent de lucrurile cu care ne-ar condamna ea. Dumnezeu este mai mare decât inima noastră și cunoaște totul.
1 Ioan 3:16-20 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Noi, fraților, am cunoscut Dragostea Lui, căci am văzut Că Și-a dat viața, pentru noi. Iar noi, la rândul nost’ apoi, Va trebui – să nu uitați! – Să ne dăm viața, pentru frați. Acela cari, în lume, are O bogăție foarte mare – Și-l vede pe fratele său, Că-i în nevoie și-i e rău – Iar inima și-o va închide, Fără ca, mâna, a-i întinde, Cum va rămâne – întreb eu – În dragostea lui Dumnezeu? De-aceea, copilașilor, Îndemnul meu, dat tuturor, Este ca voi să vă iubiți, În adevăr, cum bine știți, Cu fapta – precum se cuvine – Și nu prin vorbe doar, de bine. În felul-acesta, dovedim, Că noi, din adevăr, venim, Iar inimile ne vom ști, Astfel, a ni le liniști, În fața Lui, de câte ori Simțim, în inimă, fiori Care ne osândesc; căci El – Deci Dumnezeu – este Acel Care se află mult mai mare, Decât ni-e inima, și care Cunoaște, lucrurile toate.
1 Ioan 3:16-20 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
În aceasta am cunoscut iubirea: el și-a dat viața pentru noi. La fel și noi suntem datori să ne dăm viețile pentru frați. Dacă cineva are bogățiile lumii și-l vede pe fratele său care este în nevoie și își închide inima față de el, cum poate să rămână în acela iubirea lui Dumnezeu? Copii, să nu iubim numai cu vorba sau cu limba, ci cu fapta și adevărul! Prin aceasta vom cunoaște că suntem din adevăr: ne vom liniști inima înaintea lui pentru că chiar dacă inima noastră ne acuză, Dumnezeu este mai mare decât inimile noastre și cunoaște toate.
1 Ioan 3:16-20 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Noi am cunoscut dragostea Lui prin aceea că El Și-a dat viața pentru noi; și noi deci trebuie să ne dăm viața pentru frați. Dar cine are bogățiile lumii acesteia și vede pe fratele său în nevoie și își închide inima față de el, cum rămâne în el dragostea de Dumnezeu? Copilașilor, să nu iubim cu vorba, nici cu limba, ci cu fapta și cu adevărul. Prin aceasta vom cunoaște că suntem din adevăr și ne vom liniști inimile înaintea Lui ori în ce ne osândește inima noastră; căci Dumnezeu este mai mare decât inima noastră și cunoaște toate lucrurile.