1 Samuel 17:9
1 Samuel 17:9 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Dacă este în stare să se lupte cu mine și să mă ucidă, atunci noi vom fi servitorii voștri; dar dacă îl înving și îl ucid, atunci voi să fiți servitorii noștri și să ne serviți.
1 Samuel 17:9 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dacă va fi capabil să lupte cu mine și să mă omoare, atunci noi vom deveni slujitorii voștri. Dar dacă eu voi fi superior lui în forță și îl voi omorî, voi veți deveni sclavii noștri și ne veți sluji!”
1 Samuel 17:9 Noua Traducere Românească (NTR)
Dacă va fi în stare să lupte cu mine și să mă ucidă, atunci noi vom deveni slujitorii voștri. Dacă însă eu îl voi învinge și-l voi ucide, atunci voi veți deveni slujitorii noștri și ne veți sluji“.
1 Samuel 17:9 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Dacă va putea să se bată cu mine și să mă omoare, noi vom fi robii voștri, dar, dacă-l voi birui și-l voi omorî eu, voi ne veți fi robi nouă și ne veți sluji.”
1 Samuel 17:9 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Dacă va fi în stare să se lupte cu mine și să mă răpună, noi vom fi robii voștri; dar, dacă eu voi fi în stare să-l răpun, voi veți fi robii noștri și ne veți sluji.”
1 Samuel 17:9 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Dacă va putea să se bată cu mine și să mă omoare, noi vom fi robii voștri; dar dacă-l voi birui și-l voi omorî eu, voi ne veți fi robi nouă și ne veți sluji.”
1 Samuel 17:9 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
O înțelegere, astfel, Avem a face-n urmă, noi! Dacă oșteanul de la voi, Să mă omoare, va putea, Atuncea noi – și-asemenea Tot neamul Filistenilor – Robi fi-vom, pentru-al vost’ popor. Dar dacă am să reușesc, Pe-al vost’ oștean să-l biruiesc, Atunci voi fi-veți înrobiți Și nouă o să ne slujiți.