Hagai 2:5
Hagai 2:5 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Conform cuvântului prin care am făcut legământ cu voi, când ați ieșit din Egipt, tot astfel duhul meu rămâne printre voi: nu vă temeți.
Hagai 2:5 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
«potrivit legământului pe care l-am încheiat cu voi când ați ieșit din Egipt, iar Duhul Meu este în mijlocul vostru! Nu vă temeți!»
Hagai 2:5 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
‘Eu rămân credincios legământului pe care l-am făcut cu voi când ați ieșit din Egipt, și Duhul Meu este în mijlocul vostru; nu vă temeți!’
Hagai 2:5 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Eu Îmi respect îndatorirea care Îmi revine în legământul pe care l-am făcut cu voi atunci când ați ieșit din Egipt. Astfel, Spiritul Meu rămâne în mijlocul vostru. Deci, nu vă temeți!
Hagai 2:5 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Eu voi rămâne credincios Întotdeauna – ne-ndoios – Față de legământul Meu, Pe cari cu voi l-am făcut Eu, Când de la Egipteni din țară, Cu al meu braț v-am scos afară! În al vost’ mijloc, tot mereu – Iată – se află Duhul Meu! De-aceea zic: În orice vreme, Voi nu aveți de ce vă teme!”
Hagai 2:5 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Cuvântul prin care am încheiat [alianța] cu voi când ați ieșit din Egipt și Duhul meu rămân în mijlocul vostru. Nu vă temeți!»”.