Ieremia 23:5-6
Ieremia 23:5-6 Noua Traducere Românească (NTR)
„Iată, vin zile“, zice DOMNUL, „când îi voi ridica lui David un Vlăstar drept. El va domni ca Împărat, va lucra cu înțelepciune și va face judecată și dreptate în țară. În zilele Lui, Iuda va fi mântuit și Israel va locui în siguranță. Va fi cunoscut sub Numele de «DOMNUL, Dreptatea noastră!».
Ieremia 23:5-6 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Iată, vin zilele, spune DOMNUL, când îi voi ridica lui David un Lăstar al Dreptății și un Împărat va domni și va prospera și va face judecată și dreptate pe pământ. În zilele lui Iuda va fi salvat și Israel va locui în siguranță; și acesta este numele lui, prin care va fi numit: DOMNUL DREPTATEA NOASTRĂ.
Ieremia 23:5-6 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
«Iahve (mai) zice: ‘Să știți că vin zile când voi face să crească lui David o Ramură dreaptă: un Rege care va guverna cu înțelepciune și care va face judecată și dreptate în țară. În zilele (guvernării) Lui, cei numiți Iuda vor fi salvați; și Israel va locui într-un climat de securitate. Va fi cunoscut cu numele de Iahve – Dreptatea noastră!’
Ieremia 23:5-6 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
„Iată vin zile”, zice Domnul, „când voi ridica lui David o Odraslă neprihănită. El va împărăți, va lucra cu înțelepciune și va face dreptate și judecată în țară. În vremea Lui, Iuda va fi mântuit și Israel va avea liniște în locuința lui; și iată Numele pe care i-L vor da: ‘Domnul, Neprihănirea noastră’!