Apocalipsa 12:14-16
Apocalipsa 12:14-16 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Dar ea avea ca să primească Două aripi – pe cele care Le-a avut vulturul cel mare – Ca să se ducă, în pustie, Hrănită-acolo ca să fie, Exact trei vremi și jumătate. A stat dar, în singurătate, Departe de puterea lui Și de furia șarpelui. Un râu, din gură, a scuipat Șarpele-atunci, căci a sperat, Ca apa râului s-o ieie Și s-o înece, pe femeie. Însă pământul i-a venit În ajutor, și-a înghițit Râul, de șarpe, aruncat, Și-astfel, femeia a scăpat.
Apocalipsa 12:14-16 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Şi i s-au dat Femeii cele două aripi ale vulturului cel mare ca să zboare în deşert la locul ei, unde avea să fie hrănită o vreme, două vremuri şi o jumătate de vreme, ferită de faţa Şarpelui. Şi din gura lui, Şarpele a aruncat după Femeie apă ca un râu, ca să o ia râul. Dar pământul a ajutat-o pe femeie şi şi-a deschis gura şi a înghiţit râul pe care Balaurul îl aruncase din gură.
Apocalipsa 12:14-16 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și femeii i-au fost date două aripi ale unei acvile mari, ca să zboare în pustie, la locul ei, unde este hrănită pentru un timp și timpuri și jumătate a timpului, ascunsă de la fața șarpelui. Și șarpele a aruncat din gura lui apă ca un potop după femeie, ca să o facă să fie dusă de potop. Și pământul a ajutat femeia și pământul și-a deschis gura și a înghițit potopul pe care l-a aruncat dragonul din gura sa.
Apocalipsa 12:14-16 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Și femeii i‑au fost date cele două aripi ale vulturului celui mare, ca să zboare cu ele în pustiu, în locul pregătit pentru ea, unde este hrănită o vreme, vremi și o jumătate de vreme, departe de fața șarpelui. Atunci, șarpele a aruncat în urma femeii apă din gură ca un râu, ca s‑o ia râul. Dar pământul i‑a venit în ajutor femeii: pământul și‑a deschis gura și a înghițit râul pe care‑l aruncase balaurul din gură.
Apocalipsa 12:14-16 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Și cele două aripi ale vulturului celui mare i-au fost date femeii, ca să zboare cu ele în pustie, în locul ei, unde este hrănită o vreme, vremi și jumătatea unei vremi departe de fața șarpelui. Atunci șarpele a aruncat din gură apă ca un râu după femeie, ca s-o ia râul. Dar pământul i-a dat ajutor femeii. Pământul și-a deschis gura și a înghițit râul pe care-l aruncase balaurul din gură.
Apocalipsa 12:14-16 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Ei i s-au dat două mari aripi de vultur, ca să zboare până în deșert, unde urma să fie hrănită trei perioade și jumătate de timp, protejată de intențiile dragonului. El a aruncat apă ca un râu din gura lui, încercând să facă astfel rău femeii. Dar pământul a ajutat-o, absorbind râul pe care îl aruncase dragonul din gură spre ea.
Apocalipsa 12:14-16 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Dar i s-au dat Femeii cele două aripi ale vulturului celui mare ca să zboare în pustiu spre locul ei, unde este hrănită pentru un timp, pentru timpuri și pentru jumătate de timp, departe de fața șarpelui. Atunci șarpele a aruncat din gura lui după Femeie apă ca un fluviu, ca s-o ia fluviul. Dar pământul i-a venit în ajutor Femeii și pământul și-a deschis gura și a înghițit fluviul pe care îl aruncase dragonul din gura lui.
Apocalipsa 12:14-16 Noua Traducere Românească (NTR)
Femeii i s-au dat cele două aripi ale vulturului celui mare, ca să zboare în deșert, spre locul ei, unde să fie hrănită o vreme, vremi și jumătatea unei vremi, departe de fața șarpelui. Șarpele a aruncat din gura lui apă ca un râu după femeie, pentru ca s-o facă să fie luată de râu, dar pământul a venit în ajutorul femeii și-a deschis gura și a înghițit râul pe care-l aruncase dragonul din gură.
Apocalipsa 12:14-16 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Și cele două aripi ale vulturului celui mare au fost date femeii ca să zboare cu ele în pustie, în locul ei, unde este hrănită o vreme, vremi și jumătatea unei vremi, departe de fața șarpelui. Atunci, șarpele a aruncat din gură apă, ca un râu, după femeie, ca s-o ia râul. Dar pământul a dat ajutor femeii. Pământul și-a deschis gura și a înghițit râul pe care-l aruncase balaurul din gură.