Лука 17

17
Пал Грэ́хо
1И пхэндя́ Ису́со Пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нгэ: “Дава́ на могинэ́ла тэ явэ́л, соб (кай) тэ на явэ́л ваш манушэ́скэ дова́, со злыджала лэс дро грэ́хо, нэ би́да одолэ́скэ, пир конэ́стэ грэ́хо явэ́ла! 2Фэды́р явэ́лас адасавэ́ манушэ́скэ, ко́ли лэ́скэ урьенас сявитко (мельницытко) бар пэ мэн и чхурдэнас лэс дро мо́рё (дэрья́в), а на, соб (кай) ёв тэ злыджал дро грэ́хо екхэ адасавэ́ тыкнэндыр. 3Дыкхэ́н пал пэ́стэ. Ко́ли кэрэ́ла грэ́хо тыро́ пшал анги́л ту́тэ, сыка́в лэ́скэ лэ́скири банг; и ко́ли ёв приґалёла банг, приманг лэ́скэ. 4И ко́ли ёв кэрэ́ла грэ́хо анги́л ту́тэ эфта́ (битринэ́нгиро дэш) мо́лы дро дывэ́с и приґалёла банг эфта́ мо́лы и пхэнэ́ла: ‘Мэ приґалёва банг,’ трэй ту́кэ тэ примангэс лэ́скэ.”
Пал Патяибэ́н
5И пхэндлэ́ Апо́столы Ра́скэ-Дэвлэ́скэ: “Кэр, соб (кай) тэ явэ́л зоралэды́р амаро́ патяибэ́н.” 6Нэ Рай Дэвэ́л отпхэндя́: “Ко́ли тумэ́ндэ явэ́лас ада́кицы патяибэ́н сыр дая́ гарчыцытко зя́рка, тумэ́ пхэнэнас пэ дава́ инжыритко кашт: ‘Вытырдэпэ сарэ́ корне́нца (рукхэ́нца) и пирисодинпэ дро мо́рё (дэрья́в)!’ – и ёв покандэлас тумэн.
Пал Писхари́стэ
7Нэ кон тумэ́ндыр, конэ́стэ исын писха́ри, саво́ пхаравэлас (пашынэлас) пхув ци чаравэлас пэ фэ́лда, ке́ли ёв явэ́ла кхэрэ́ фэлдатыр, соб (кай) тэ пхэнэ́ла: ‘Яв и ўраз бэш пал сками́нд?’ 8А тумэ́ пхэнэ́на лэ́скэ: ‘Кэр ма́нгэ хабэ́н, и ури янгуны (фартуха) и подэ ма́нгэ пэ сками́нд тэ хав и тэ пья́в; а тэ́ньчи кокоро́ ха и пи?’ 9Ци парикирэла дава́ хула́й пэ́скирэ писхари́скэ пал дова́, со ёв кэрдя́ саро́, сыр лэ́скэ сыс припхэндло? Мэ на думинава. 10Адя́кэ-паць исын тумэ́нца: ке́ли тумэ́ кэрэ́на саро́, сыр сыс припхэндло тумэ́нгэ, со ж тумэ́ пхэнэ́на: ‘Амэ сам писха́рья сыр сарэ́; амэ кэрдя́м, со сыс припхэндло амэ́нгэ.’”
Ису́со Высастякирэ́ла Дэшэ́ Манушэ́н
11И сыс адя́кэ: ке́ли Ису́со джа́лас дро Ерусалимо, Ёв гия́ пир кусты́к (граница) машки́р Сама́рия и Галиле́я. 12И ке́ли Ёв заджалас дро екх гав, дэш мануша́ насвалэ проказаса пирилынэ Лэс, и ёнэ тэрдинэ́ дурипнастыр. 13Ёнэ дэ́нас го́дла зоралэ́ заня́са: “Ису́се! Раё Дэ́вла, потангинэ амэн.” 14Ису́со дыкхця́ лэн и пхэндя́ лэ́нгэ: “Джа́н, сыкавэ́н пэс раша́скэ.” И ке́ли ёнэ джа́нас, тэды ячнэ́ жужэ́. 15Тэды екх лэ́ндыр, дыкхи́, со ёв яця́ састо́, рисия́ палэ и славиндя парикирибнаса Дэвлэ́с зоралэ́ заня́са, 16и ёв пыя́ мо́са кэ Исусо́скирэ ґэра́ и парикирдя Лэ́скэ; ёв сыс Самарянино. 17И пхэндя́ Ису́со: ‘Ци на дэш ячнэ́ жужэ́ (чыста)? Нэ кай жэ ёнэ исын еня́ (биекхэ́скиро дэш)? 18Ёнэ на рисинэ́ палэ тэ парикирэ́н Дэвлэ́с апри́ч адалэ́ чужонэ́ манушэ́стэ. 19И Ёв пхэндя́ адалэ́ манушэ́скэ: “Ушты́ и джа́, тыро́ патяибэ́н зракхця́ тут.”
Фарисе́и Пхучэ́на Исусо́стыр пал Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё
20Фарисе́и пхучнэ́ Исусо́стыр, ке́ли явэ́ла Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё. Ёв отпхэндя́ лэ́нгэ: “Ние́кх ману́ш на могинэ́ла тэ пхэнэ́л пир бицялэ шпэры (приметы), ке́ли явэ́ла Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё; 21и нико́н на пхэнэ́ла: ‘Ѓа́да, ада́й,’ ци ‘ґа́да, одо́й,’ пал-дова́ со Дэвлэ́скиро Кралипэ́н ужэ исын дро тумаро́ ило́.” 22Тэды Ису́со ишчо (инкэ́) пхэндя́ сыкляибнытконэ́нгэ: “Явэ́на дывэса́, ке́ли тумэ́ древа́н закамэна хоць пэ екх дывэ́с тэ дыкхэ́н Чхавэ́с Манушэскирэс, ке́ли Ёв сыкадёла, нэ тумэ́ на дыкхэ́на; 23и пхэнэ́на тумэ́нгэ: ‘Ѓа́да, ада́й,’ ци ‘ґа́да, одо́й,’ – на псирэ́н и на родэ́н; 24пал-дова́ со, сыр блискавица захачола екхэ-болыбна́скирэ ягоро́стыр (краёстыр) и зяинэла дурэды́р кэ яви́р Болыбна́скиро яго́ро (ко́нцо), адя́кэ явэ́ла Чхаво́ Манушэ́скиро дро Пэ́скиро дывэ́с. 25Нэ анги́л трэй Лэ́скэ бут мэ́ньки тэ пиридживэл и Лэ́стыр отпхэнэнапэ мануша́ далэ́ родо́стыр, 26И, сыр сыс дрэ долэ́ дывэса́, ке́ли сыс Ноё, адя́кэ-паць дрэ дывэса́ явэ́ла Чхаво́ Манушэ́скиро: 27мануша́ ханэ́, пинэ́, лынэпэ, выджа́нас палоро́м анги́л дова́ дывэ́с, дро саво́ Ноё загия́ дро ковчэго, и яця́ потопо и хасякирдя́ сарэ́н; 28адя́кэ-паць сыр сыс, ке́ли сыс Лото: ханэ́, пинэ́, кинэнас, бикнэнас, чхувэ́нас дрэ пхув, ґаздэнас кхэра́; 29нэ дро дова́ дывэ́с, ке́ли Лото выгия́ Содомостыр, ягитко и дзэвэликано́ (серно) брышы́нд гия́ болыбна́стыр и хасякирдя́ сарэ́н; 30Адя́кэ явэ́ла и дро дова́ дывэ́с, ке́ли Чхаво́ Манушэ́скиро явэ́ла. 31Дро дова́ дывэ́с, кон явэ́ла пэ кхэри́тко стрэ́ха (чхаки́н), а Лэ́скиро миштыпэ́н кхэрэ́, мэк тэ на зджал тэлэ́ тэ лэл вари-со кхэрэ́скирэ миштыпна́стыр и кон явэ́ла пэ фэ́лда, мэк тэ на рисёл палэ. 32Рипирэн Лотоскирья ромня́. 33И вари-кон, кон закамэ́ла тэ ракхэ́л пэ́скиро джиибэ́н, одова́ хасякирэ́ла лэс, а кон хасякирэ́ла лэс, одова́ зракхэ́ла джиибэ́н. 34Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ: дрэ доя́ рат дуй мануша́ явэ́на тэ пасён пэ екх чхуибэ́н: екхэ́с лэ́на, явирэ́с ячкирэна; 35дуй джувля́ явэ́на тэ сявинэн (тэ мелинэн) жэрновонэ барэ́нца; екха лэ́на, явирья ячкирэна, 36дуй мурша́ явэ́на пэ фэ́лда: екхэ́с лэ́на, явирэ́с ячкирэна. 37Сыкляибны́тка пхучнэ́ Лэ́стыр: “Кай, Раё Дэ́вла?” Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ: “Кай явэ́ла муло́ тру́по, одо́й скэдэ́напэ о́рлы (ки́ды).”

Выбрано:

Лука 17: ROMBALT

Выделить

Поделиться

Копировать

None

Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь