瑪竇攸編耶穌基督聖福音 28
28
1 撒罷之夜。撒罷一日始明際。瑪利亞瑪達冷。及他瑪利亞来観墓。 2地倐大震。葢主之使。自天降来。掀石而坐上。 3厥容如電。厥衣如雪。 4守墓諸兵。驚怖如死焉。 5使向婦云。尔軰毋惧。我乃知尔尋耶穌十釘者。 6不在此。已復活。若伊先云焉。尔軰来観先置伊之所。 7尔速徃告厥徒。以其復活。即先尔軰于加里辣。尔軰在彼将見之。余預告尔矣。 8伊等大驚大喜。而迅報厥徒。 9忽耶穌迎之曰。申尔等之安。伊等乃就持其足。 10耶穌謂之。汝曹毋怕。且去告我諸弟。徃加里辣。必見余焉。 11其去。守墓兵間。来城。而詳細報鐸德諸宗以其事。 12伊等與老長㑹議。而定計厚賄諸兵。 13嘱之曰。尔等必言。吾曹寢寐之時。其徒来竊之。 14督若聞。我軰安頓說之。使尔必無事矣。 15伊等受賄賂。而行如教焉。即斯言傳播于如逹民間至今矣。 16十一徒之加里辣。于耶穌預定之山。 17見之。即崇拜。或有經疑。 18耶穌近謂之曰。天地全權已付余。 19尔軰則徃訓萬民。洗之以父之。子之。聖風之名。 20而誨之守余所命汝諸端。余偕汝曹必恒居。至世盡矣。
Aktuálne označené:
瑪竇攸編耶穌基督聖福音 28: 白徐譯本
Zvýraznenie
Zdieľať
Kopírovať
Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
瑪竇攸編耶穌基督聖福音 28
28
1 撒罷之夜。撒罷一日始明際。瑪利亞瑪達冷。及他瑪利亞来観墓。 2地倐大震。葢主之使。自天降来。掀石而坐上。 3厥容如電。厥衣如雪。 4守墓諸兵。驚怖如死焉。 5使向婦云。尔軰毋惧。我乃知尔尋耶穌十釘者。 6不在此。已復活。若伊先云焉。尔軰来観先置伊之所。 7尔速徃告厥徒。以其復活。即先尔軰于加里辣。尔軰在彼将見之。余預告尔矣。 8伊等大驚大喜。而迅報厥徒。 9忽耶穌迎之曰。申尔等之安。伊等乃就持其足。 10耶穌謂之。汝曹毋怕。且去告我諸弟。徃加里辣。必見余焉。 11其去。守墓兵間。来城。而詳細報鐸德諸宗以其事。 12伊等與老長㑹議。而定計厚賄諸兵。 13嘱之曰。尔等必言。吾曹寢寐之時。其徒来竊之。 14督若聞。我軰安頓說之。使尔必無事矣。 15伊等受賄賂。而行如教焉。即斯言傳播于如逹民間至今矣。 16十一徒之加里辣。于耶穌預定之山。 17見之。即崇拜。或有經疑。 18耶穌近謂之曰。天地全權已付余。 19尔軰則徃訓萬民。洗之以父之。子之。聖風之名。 20而誨之守余所命汝諸端。余偕汝曹必恒居。至世盡矣。
Aktuálne označené:
:
Zvýraznenie
Zdieľať
Kopírovať
Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.