Mufananidzo weYouVersion
Mucherechedzo Wekutsvaka

Psalm 23

23
THE LORD IS MY SHEPHERD.
(Psalm xxiii. 1—6.)
1O Doovel see meero bokorengro so odoi mandi nastís wantasova chichi.#23.1 or Meero Doovel see meero bokorengro kek nanné wantasova. 2Yov kairs (kairela) mandi te sov telé adré o chorengri poovyaw. Yov leleth mandi posh-rig o shookár paani.#23.2 o shookár paani. or o atchlo paani. 3Kairela tatcho to mandi's meripen, kanna shom mullo.
Yov sikereth mandi adré o tatcho drom ajáw Iesko nav's sake-os. 4Our. Though mandi peereth adrál o kaulo meripen­-drom, mandi's kek atrásh of kek wáfedo, for too shan posha mandi. Teero ran, ta teero kosht kairenna yon mandi kooshtoben.
5Too kairéss a misalli 'glal mandi, aglál meero wafedo­-folki. Too chivéss tulipen opré meero shoro, ta meero koro nasheth párdal.
6Tatcho kooshtoben, ta tatcho komoben, wel palla mandi sor o divvuses te meero meriben; ta mandi jivova adré mi Doovelesko kair sor mi meriben.

Zvasarudzwa nguva ino

Psalm 23: ARBOS

Sarudza vhesi

Pakurirana nevamwe

Sarudza zvinyorwa izvi

None

Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda