瑪竇傳的福音 7
7
不要判斷人
1 # 7:1 意思是不可批評人,定斷別人的罪 「你們不要判斷人,免得你們被判斷; 2因為你們對人所用的判斷,人也要使用在你們身上,你們對人所使用的尺,人也要使用它來量你們。 3#7:3 「木屑」比小過失,「木樑」比大過失。人性偏於自愛,往往見別人的小過,責人改除,但是自己的大過並不自省。為什麼你看見你弟兄眼中的木屑,你自己眼中的木樑卻看不見。 4你怎能向你的弟兄說:『讓我把你眼中的木屑取出來』,而同時在你自己的眼中還有個木樑呢? 5偽君子哪!首先把你眼中的木樑取出來,以後你就看清,可以把你弟兄眼中的木屑取出來。 6#7:6 「不把聖物給狗」,是說,耶穌的門徒對於不肯悔改的惡人,不可輕易與領聖事與言教理。不要把聖物給狗吃,也不要把你的珍珠扔在豬前,免得牠們把珍珠踐踏了,隨後轉身撕裂你們」。
恆心祈禱
7「你們求天主就要給你們;你們尋找,便要找到所求的;你們叩門,天主就給你們開門; 8因為凡求的,就得到;凡尋找的,就找到;凡叩門的,就有人給他開門。 9在你們中間,有沒有人,當他的兒子向他求餅時,就給他一塊石頭呢? 10或是當他求魚時就給他蛇呢? 11那麼,你們雖然不好,還會拿好食物給你們的子女吃,你們在天的父,豈不更要拿好的,賞給求祂的人嗎? 12所以,凡是你們願意別人為你們作的,你們也怎樣為別人作吧!這就是法律和先知的總綱」。
二門律
13 # 7:13 原文用的名詞也有門也有大門,也有窄道的意思,這裏當然指的是窄道,不是指的門。 「你們要從窄道進去;因為引到滅亡的道路是寛的闊的,走向它的人很多, 14引到生命的道路是多麼窄,多麼狹隘的,走向它的人多麼少呢」!
假先知
15「你們要預防假先知!他們外面裝扮成羊,到你們這裏來,裏面卻是兇狠的狼。 16從他們的果子上你們可以認出他們。能不能從荊棘裏摘葡萄,從蒺藜裏摘無花果呢? 17凡是好樹都結好果子,凡是壞樹卻結壞果子。 18好樹不能結壞果子,壞樹也不能結好果子。 19凡不結好果子的樹,都要砍除,扔在火裏。 20這樣看來,從他們的果子,你們就要認出他們」。
空想
21「並不是向我說:主啊!主啊!的人,就要進入天國,而是承行過在天我父旨意的人才得進去。 22#7:22 平常都把它譯為(先知),原文的名詞,本是替人說話者的意思,就是替天主預言將來,或者替天主教訓人的意思。這裏當然屬於後者的意義。在那一天,許多人要向我說:『主啊!主啊!我們不是曾因着您的名字,教訓過人,藉着您的名字驅了魔鬼,藉着您的名字顯了許多奇跡嗎』? 23那時我必要公然對他們說:『我從來不認識你們;你們作惡的人哪,離開我去吧』」!
蓋房的比喻
24「所以凡聽我的話,並實行的人,可以比作一個明智人,在石頭上蓋房, 25雨水淋、河水沖、暴風吹、都打擊這座房子,但是它並沒有倒塌了,因為是在石頭上建築的。 26聽見這些話,卻不實行的人,可以比作一個愚拙的人,在沙土上蓋房。 27雨水淋、河水沖、暴風吹、都打擊這座房子,它就倒塌了,大受毀壞」。 28當耶穌講完了這些話的時候,眾人都驚奇祂的教訓; 29因為祂教訓人,好像是握有權威的,與他們的經師大不相同。
Zvasarudzwa nguva ino
瑪竇傳的福音 7: 李山甫等注釋本
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
Digital edition of a Chinese New Testament with study notes (1949) by Litvanyi (1901-1983) and others. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.