Wenía 45
45
José ãwẽ takevõ onãti ivo yoã
1Aská anosho, José, anõ ato ã pãtea ivo, aa mee ishõyavorasĩ veyósho tenetĩpa tanainã, isĩinasho vanainái. “Ea veyó shokotsomároa, sherévãna”, ato ãwẽ amaĩnõ, katsése voávo. Askánamãsho “eanã Josétsikĩ”, iinã ãwẽ takevo yoãshokĩ. 2Askái isĩinasho ãwẽ wai imaĩnõ, Egito yorarasĩni nĩkãvaíki atõ yoãmaĩnõ, Faraopa nĩkãóki.
3Aská anosho ãwẽ takevo yoãshokĩ. “Eanã Josétsikĩ. Papanã vopima niisrá?” iinã ãwẽ vanamaĩnõ, ãwẽ takevõ ratéki, revíma ikívo. 4Askávai vanai. “Neripáchta verína”, ãwẽ imaĩnõ aa orakamapa shokoi voávo. “Eanã Josétsikĩ. Matõ take, yorarasĩ inãki, enõsho kopímati mã vimaĩnõ, Egito mainamã ea atõ vivarãti ivotsikĩ. 5Askámaĩnõ ramaro ‘awesakĩ neno, José yora inãsho, anõsho nõ kopímati viyãtákĩ’, iinã maríse naí akĩ chinãtsomároa. Vevosho ‘mato shavá amanoshõ’, iinã ea yonotirívi neno, Yové Koĩni. 6Askásho rama piti makia vari ravévakĩ ma tavái. Ramaro 5 varikase iyakea, yorã wai aká, piti ikítĩpá. 7Askáinã Yové Koĩni ‘yora keyóa teshe vevosho pashamakĩ, minõsho ato ẽ shavá amakatsa’, iinã neri maĩ ea ãwẽ yonotirívi.
8Matomarívi neno Egito maĩ ea yonomtáya, Yové Koĩni ea ayãtárvi yonoki. Aská akĩ Faraopa ãwẽ avé chinãne takéa ea shovimai, kakáyatõ shovo vesomaí, Egito maitio kakáya shovimaí ashõ ea nitxĩkemtá. 9Ramaro rayá papa yoãshotãna. ‘Mĩ vake José neskái vanai’, atsoma. ‘“Yové Koĩni Egito maitio akĩ kakáya ea nitxĩa ẽ niá. Rayá ea oĩrí, inokaroa. 10Ea orakama Gósen mainamã mia nitxĩnõ. Mia, mĩ vakerasĩ, mĩ shokóvo, mĩ txivorasĩ, mĩ txashorasĩ, mĩ awe roaparasĩ aatiiyaíse otso. 11Mĩ askákarãmaĩnõ mia ẽ vesokatsa. Awesáma, 5 varikase iyakea, piti makia shavá. Mã askávarãma ivoro, mia, mĩ vakerasĩ, mĩ inárasĩ aatii mã onís awekatsa”, ikikatá’, akĩ yoãshotãtsoma. 12Aská akĩ Benjamimnĩsho ashkãsho ea mã verõ tsakaaivere. ‘Ea Josévere’, neskái matonĩ vanaya. 13Askávaíse vana wetsa papa yoãóshokĩro neská atsoma. ‘Mĩ vake Egitonamãsho anõ esayakĩpá oĩmtsãwavo’, iinã mã oĩa ivorasĩ keyoki yoãshoi atsoma. Aská akĩ rayá neri ẽ papa ea ewevarãshotsoma”, ato akĩ. 14Askávai José ãwẽ take Benjamimnĩ tetsõnanãvaĩsho wai ikívo. 15Askáki ãwẽ takevo katseki ato mekí apái wai ikí. Askámaĩnõ txipo ãwẽ takevo avé vanavo.
16Askái “Josepa takevo veavo”, ikí Faraopa shovonamã kaká nĩkãinã, Faraó, ãwẽ mee ima ivo yorarasĩ aká anõ mekívo. 17Askáinã Faraopa, “mĩ takevo neská atso”, iinã José tanamakĩ. “Matõ inárasĩ papimavai, Canaã mainamã votãna. 18Askátani iovarãtsoma, matõ papa, matõ wetsamavorasĩ aatíi. Egito mai kashke roapa ivo ato ẽ inãkatsa, anõ marí piti merámashõ roa akĩ pii shokonoshõ. 19Askáki nenosho anõ kawitirasĩ vivaĩtana, anõ matõ aĩvorasĩ, matõ vakerasĩ, matõ papa aatii kawivarãnoshõ. 20Ari matõ awe ichnárasĩmẽ tsakátsomároa. Awesainãma, Egito mainamã roapa ivorasĩ mato aya ikatsai”, akĩ Faraopa.
21Askámaĩnõ Israẽl vakerasĩni aská akávo. Faraopa “ato aská ashõtso”, iinã yonomaĩnõ ashõki, anõ kawitirasĩ inãi, vokĩ atõ vaĩsho piti inãi ato akĩ Josepa. 22Aská avaikĩ, õpo venákarasĩ ato katseki inãpakéki, askámaĩnõ Benjamim ivoro kopímati shasho prata 300 inãi, õpo venáka 5 inãi akĩ. 23Askámaĩnõ ãwẽ paparo Egito maĩ awe roapa ivorasĩ 10 jumento papimavaikĩ yonoshokĩ. Aská avaikĩ 10 jumento aĩ, trigo, pão, vaĩ okĩ ãwẽ piti ivo aatii papimaovaíki yonoshokĩ. 24Askái anosho ãwẽ takevõ enevaĩkatsímaĩnõ, “Vaĩsho vatxinanãkõvaĩtsomároa”, akĩ ato vana akĩ.
25Askái anosho Egitonamãsho wenívaĩi voí, Canaã atõ papa Jacó niánamã nokóvaĩsho 26yoãshoávo. “José vopima, niisa. Egito kakáyatõ yonoa maitioi kakáyasevi niá”, ikĩ yoãmaĩnõvo, Jacó ãwẽ chinã ratéktãwãki atõ yoã tanaki. 27Askámaĩnõ Josepa vana katseki atõ yoãshomaĩnõ, ã vakẽ anõ kawitirasĩ yonoshovai oĩinã, ãwẽ chinã matsipakevaí mekíi. 28“Ii anõserá! Ase, ẽ vake José vopima taíse. Ẽ vopiti vevochta ẽ oĩi kanõ askáro”, ikí vanai.
Zvasarudzwa nguva ino
Wenía 45: YKV
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
Active: © Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved