Genesis 47
47
1Sók kiʼ ne Só꞉se iahatáweiaʼte nahohró꞉ri ne Pharaoh, “Ne rakeʼníha tánon ne iakwatatekoʼokón꞉ʼahs, shakotiiaʼtenhá꞉wi ne teiotinaʼkarontón꞉ʼa tánon ne kaiaʼtákeras, tánon ne tiohnhónskwaronʼs tánon kwáh tsi nahó꞉ten rotiientahtsherá꞉ien, thóh nontahón꞉ne tsi tionhontsá꞉ien ne Canaan; ó꞉nen kiʼ tsi ionhontsá꞉ien ne Goshen rón꞉neʼs.” 2Tsi nihontateʼkoʼokón꞉ʼahs wísk nihá꞉ti iahshakoiaʼténhawe tánon waʼtehshakotenró꞉seron ne Pharaoh. 3Ne Pharaoh wahshakawènhahse ne Só꞉se rontateʼkoʼokón꞉ʼahs, “Oh nisewaioʼtenhseró꞉tenʼs?” Tánon wahonwahró꞉ri ne Pharaoh, “Ne sahnhaʼtsheraʼó꞉konʼs katshé꞉nenʼs iakhiʼnikón꞉rare tsi kiʼ niiohtón꞉ne ne iakhihsothonkonʼkénhen.” 4Wahonwènhahse ne Pharaoh, “Taiákwe kén꞉ʼen nón꞉we nikanakerahserá꞉ien naiakwenʼterón꞉take ne ne kenʼk nakarihwé꞉sonke; aseʼkénh iáh oh thén꞉nen tetsotekhón꞉ni ne tsi shakotiʼterontáhkhwa ne raotitshenenʼó꞉konʼs ne sahnhaʼtsheraʼó꞉konʼs ne tsi wateʼenhrowanén꞉ke tiorí꞉wa natonhkariá꞉kon tsi naʼteiotenonhianíhton ne tsi tionhontsá꞉ien ne Canaan. Ó꞉nen kiʼ kwariʼwanontón꞉nis, sheríhon ne sahnhaʼtsheraʼó꞉konʼs nahontená꞉taien ne tsi ionhontsá꞉ien ne Goshen.” 5Eʼthó꞉ne ne Pharaoh wahawènhahse ne Só꞉se, “Ne iaʼníha tánon ne sewatateʼkoʼokón꞉ʼahs isè꞉ke nontahón꞉ne. 6Ne tsi ionhontsá꞉ien ne Egypt kwáh sahén꞉ton ká꞉ien; shéʼteron ne iaʼníha tánon ne sewatatekoʼokón꞉ʼahs tsi nón꞉we ne kwáh tionhontsí꞉io; sheríhon ratiʼterón꞉tak ne tsi ionhontsá꞉ien ne Goshen; tánon tókaʼ ónhka tsi nihá꞉ti nahotikwénion, sherihón꞉ten nakonwanatenʼnikón꞉raren nakitshenenʼó꞉konʼs.”
7Eʼthó꞉ne ne Só꞉se tahoiaʼtínionʼte ne roʼníha Jacob ne tahotenró꞉seron ne Pharaoh, tánon ne Jacob wahoiaʼtaté꞉rihste ne Pharaoh. 8Ne Pharaoh wahawènhahse ne Jacob, “To naʼtesohseriiá꞉kon?”
9Ne Jacob wahawènhahse ne Pharaoh, “Tsi niiohserá꞉ke nonhwentsà꞉ke sikónhnhe énska tewenʼniáwe áhsen niwáhsen niiohserá꞉ke; iáh tewé꞉so tánon iohserahní꞉ronhkwe tsi ní꞉ioht tsi kónhnhehkwe. Iáh tshié꞉was tsi niiohseró꞉tenʼskwe tsi nihonnónhnhehkwe ne khehsothokonʼkénhen tsi nikarí꞉wes rotinatenhá꞉wihskwe.” 10Eʼthó꞉ne ó꞉nen shé꞉kon ne Jacob sahoiaʼtaté꞉rihste ne Pharaoh, tánon sahaiá꞉kenʼne tsi rèn꞉teron ne Pharaoh. 11Eʼthó꞉ne ó꞉nen ne Só꞉se wahóʼteron ne roʼníha ó꞉ni ne rontateʼkoʼokón꞉ʼahs, tánon wahshaká꞉wen ne kwáh tionhontsí꞉io ne Egypt, ne ne tsi watonhontsá꞉ien ne Rameses, tsi kiʼ nihotenhnhá꞉ʼon ne Pharaoh. 12Tánon ne Só꞉se tahotká꞉wen ne roʼníha, ó꞉ni ne rontateʼkoʼokón꞉ʼa ne kákhwa, tánon ratikwé꞉kon ne roʼníha raonónhskon ratí꞉teron, tekaiaʼtoréhton ó꞉ni tsi naʼtahonatonhontsó꞉nike ne ratiksaʼokón꞉ʼa.
Natonhkariá꞉kon Ne Egypt Nón꞉we
13Nón꞉wa kwáh iáh oh thé꞉nen tekakhwaièn꞉tahkwe nonhontsakwé꞉kon, aseʼkénh natonhkariá꞉kon tsi naʼteiotenonhianíhton. Tetsá꞉ron ne tsi ionhontsá꞉ien ne Egypt tánon tsi ionhontsá꞉ien ne Canaan nonkwehshón꞉ʼa iakoʼnikonhráhtonhskwe ne natonhkariá꞉kon tkarihón꞉nihskwe. 14Ne Só꞉se waharó꞉roke akwé꞉kon nohwísta nenhatshén꞉ri ne rotinatsahninón꞉ton tsi ionhontsá꞉ien ne Egypt tánon ne tsi ionhontsá꞉ien ne Canaan, tánon ne Só꞉se tsi thonónhsote ne Pharaoh iaháhawe nohwísta. 15Ne nó꞉nen nonkwehshón꞉ʼa ne tsi ionhontsá꞉ien ne Egypt tánon ne tsi ionhontsá꞉ien ne Canaan akwé꞉kon ronátston ne raotihwísta tsi rotinatsahninón꞉ton, ratikwé꞉kon ne Egyptró꞉nons Só꞉se wahonwatkenʼsé꞉ra, tánon wahonní꞉ron, “Takwakhwá꞉nonʼt! Nontié꞉ren tsi sahén꞉ton aiakwénheie? Aseʼkénh iáh ó꞉nen oh thé꞉nen tetsonkwahwístaien.” 16Tánon ne Só꞉se waʼtehshakorihwaʼserákwahseʼ, “Taietshiiaʼténhaf ne sewatsheneʼó꞉kon: Kákhwa énttion ne taetewatatawístahkwe tókaʼ iáh thé꞉nen tetsisewahwístaien.” 17Katí takonwatiiaʼténhawe ne raotitshenenʼó꞉kon tsi non nihén꞉teron ne Só꞉se; tánon ne Só꞉se kákhwa waʼthontatawístahkwe ne raotitshenenʼó꞉konʼs ne ne kohsá꞉tens, teiotinaʼkarontón꞉ʼa, kaiaʼtákeras, tiohnhónskwaronʼs, tánon tewahónhtes. Neʼthó siiohserá꞉te kanà꞉taro tahshakotká꞉wen ne waʼthontatawístahkwe akwé꞉kon tsi nikón꞉ti rotinahskwaièn꞉tahkwe. 18Tánon nó꞉nen shiahontohserókten, sahonwatkenʼsé꞉ra tsohsera ohnaʼkèn꞉ke, tánon wahonwènhahse, “Iáh thaiakwakwé꞉ni nahshakwariʼwáhsehte ne shonkwaiá꞉nehr tsi ní꞉ioht nonkwahwísta tsi watiesáhton; ne teiotinaʼkarontón꞉ʼa, kaiaʼtákeras, tánon ne tiohnhónskwaronʼs shonkwaiá꞉nehr ne raotshenenʼó꞉kon. Iáh kiʼ oh thé꞉nen tetsotatén꞉ron raohén꞉ton ne shonkwaiá꞉nehr ne khók ne iakwaieròn꞉ke tánon nontionhontsaʼshón꞉ʼahs. 19Nontiéren tsi kthaʼtehská꞉nere thóh aiakwénheie, nonkwátiaʼkeʼs tánon nontionhóntsa? Takwaiaʼtahninónnion tánon nontionhontsaʼshón꞉ʼa ne taiakwatatawístahkwe ne kákhwa. Iakwakwé꞉kon tánon nontionhontsaʼshón꞉ʼa iakwanáhskwa eniakwá꞉ton raonhá꞉ke ne Pharaoh; nek khók táhstion ne kanenhaʼshón꞉ʼa, ne katiʼ naón꞉ton aiationhnheke tánon tóhsa aiakwènheie, tánon nétho ohóntsa tóhsa aionhontsaiéhsha.”
20Katíʼ ne Só꞉se akwé꞉kon wahronhontsahninónnion ne Egypt ne ne Pharaoh raorihwá꞉ke. Ratikwé꞉kon ne Egyptró꞉nons wahontenhninónnion ne raotihehtaʼshón꞉ʼa, tiorí꞉wa natonhkariá꞉kon tsi naʼteiotenonhianíhton rotirá꞉ʼon; tánon nonhontsaʼshón꞉ʼa Pharaoh raó꞉wenʼk ón꞉ton. 21Tsi nokwá nonkwehshón꞉ʼa, waʼtehshakonatahkwatánion ne tsi ienakerénion ne kanatakónhsonʼs, ne ne tsi karistatátie ne Egypt tontáhsawen tsi niió꞉re nó꞉ia tkaristatátiene. 22Ne khók ne ratitsihènhstatsiʼs raononhontsáshón꞉ʼa iáh tehohní꞉non; aseʼkénh ne Pharaoh iorihwató꞉kenhkwe tsi ní꞉kon tehshakó꞉wiskwe ne ratitsihènhstatsiʼs natená꞉tshera, tánon ne ratitsihènhstatsiʼs ne ronnonhnhéhkwen tsi ní꞉kon tehshakó꞉wiskweʼ ne Pharaoh; ne katíʼ aorí꞉wa iáh tehonatenhní꞉non ne raononhóntsa. 23Eʼthó꞉ne ne Só꞉se wahshakawènhahseʼ nonkwehshón꞉ʼa, “Nón꞉wa kén꞉ʼen wenhniserá꞉te waʼkwaiaʼtahninónnion tánon ne tsonhontsaʼshón꞉ʼa ne ne Pharaoh raorihwá꞉ke, ne ká꞉tiʼ kí꞉ken ne kanenhaʼshón꞉ʼa ne sewarihwá꞉ke; sewaienthóhseron. 24Tsi niieientwákwas ne wískhaton ié꞉ken Pharaoh ne entetshítson, tánon ne kaié꞉ri niiotatén꞉ron í꞉se kiʼ nenʼ neʼeh sewá꞉wenʼk, ne kanenhaʼshón꞉ʼa ne naonsesewaiénthoʼte tánon ne ne sewatená꞉tshera í꞉ken tánon ní꞉se ó꞉ni ne sewahwá꞉tsireʼs, tánon ne ne raonatená꞉tshera ne seienʼokón꞉ʼas.” 25Wahonní꞉ron, “Wahsenónhstate tsi iatiónnhe; aiá꞉wenʼs ahawerienʼtí꞉io ne shonkwaiá꞉nehr, kwáh kiʼ iakwanáhskwa eniakwá꞉ton tsi nonkwah ne Pharaoh.” 26Sók kiʼ ne Só꞉se wahaianerenhserón꞉ni tsi niioterihwatié꞉ren ne tsi ionhontsá꞉ien ne Egypt, tánon shé꞉kon kiʼ nikaianerenhseratátie nón꞉wa wenhniserá꞉te, nétho Pharaoh tsi aó꞉wenʼk nahaiená꞉sheke ne wískhaton nié꞉ken. Ne khók ne raononhóntsa ne ratitsihènstatsiʼs iáh nenʼ ne ʼeh Pharaoh tehoiená꞉ʼon.
Nohnaʼkènhkha Shotenhniseraténionhskwe Ne Jacob
27Tánon ne Israel Egypt aotonhontsà꞉ke non꞉we nahanà꞉taien, ne ne tsi watonhontsá꞉ien ne Goshen; tánon wahontiénawahste nonhóntsa neh nón꞉we, tánon wé꞉so wahonatónnien tánon kwáh í꞉ken tsi wahonatiohkowáhnha. 28Tánon ne Jacob tsá꞉ta-iawén꞉re niiohserá꞉ke Egypt nón꞉we nihanákerehkwe, tsi niió꞉re nénska tewenʼniáwe tánon kaié꞉ri niwáhsen-tsá꞉ta niiohserá꞉ke nihrónhnheskwe. 29Nó꞉nen ákta sí꞉weʼs ne Israel nahrénheie, iahó꞉nonke ne roién꞉ʼa Só꞉se tánon wahawènhahse, “Tókaʼ waketshénrion naontesarihwaié꞉rike ní꞉se, iaʼsahtsaʼnó꞉roʼk ne knitshó꞉kon tánon sahrhá꞉rats tsi ensarihwatokénhake tánon eniorihwiióhake nakonhá꞉ke. Tóhsa Egypt nón꞉we naʼtatiaʼtáta. 30Nó꞉nen enkíheie satsá꞉kenhf natierón꞉ta ne Egypt tánon thóh nón꞉we iaʼtatiaʼtáta tsi nón꞉we thatiiaʼtatárion nakʼtshohtsheraʼokonʼkénhen.” Ne Só꞉se waʼtharihwaʼserá꞉ko, “Tho kiʼ néntiere tsi nahsí꞉ron.” 31Tánon wahén꞉ron, “Takerihwahní꞉rats”; tánon kiʼ wahorihwahní꞉ratshe. Eʼthó꞉ne ne Israel waʼthatsá꞉kete tsi ioʼiotenák꞉tate tsi nokwá ratkonhentáhkhwa.
Iliyochaguliwa sasa
Genesis 47: MHK
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili
Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.