1
të bërëtë 2:24
Libra të Dhiatës së Vjetër të përkthyera në dialektin tosk nga Konstandin Kristoforidhi në 1884 (transliterim nga gërmat greke në latine)
Përandaj njeriu do të lërë t’anë e t’ëmënë, edhe do të ngjitetë pas gruasë ti; edhe do të jenë një mish.
ஒப்பீடு
të bërëtë 2:24 ஆராயுங்கள்
2
të bërëtë 2:18
Edhe Zoti Perëndia tha: Nuk’ është mirë të jetë njeriu vetëmë; do t’i bënj ati një ndihmës posi atë.
të bërëtë 2:18 ஆராயுங்கள்
3
të bërëtë 2:7
Edhe Zoti Perëndia gatoi njerinë (prej) balte nga dheu; edhe i fryjti ndër fyejt të hundës’ ati frymë jete, edhe njeriu u bë me shpirt të gjallë.
të bërëtë 2:7 ஆராயுங்கள்
4
të bërëtë 2:23
Edhe Adhami tha: Këjo tashi (ësht’) ashtë nga eshtërat’ e mia, edhe mish nga mishi im; këjo do të kluhetë grua, sepse këjo është marrë nga burri.
të bërëtë 2:23 ஆராயுங்கள்
5
të bërëtë 2:3
Edhe Perëndia bekoi ditën’ e shtatë, edhe e shënjtëroi atë, sepse atë (ditë) u prejti nga gjithë punët’ e tia që ndërtoi edhe bëri Perëndia.
të bërëtë 2:3 ஆராயுங்கள்
6
të bërëtë 2:25
Edhe ishinë të dy lakuriq, Adhami edhe gruaja e ati, edhe s’kishinë turp.
të bërëtë 2:25 ஆராயுங்கள்
முகப்பு
வேதாகமம்
வாசிப்புத் திட்டங்கள்
காணொளிகள்