Lukas 18

18
Parábola di e biuda i e hues
1Hesus a konta su disipelnan un parábola pa siña nan ku nan mester resa semper, sin deskurashá. 2El a bisa nan: ‘Den un sierto siudat tabatin un hues ku no tabata teme Dios, ni e no tabata preokupá su kabes ku niun hende. 3Un biuda den mesun siudat tabata bini kada be serka dje i pidié: “Yuda mi haña mi derecho kontra mi kontrinkante!” 4Durante largu tempu el a nenga di yud'é, ma despues e hues a bisa den su mes: “Mi no ta teme Dios ni mi no ta preokupá mi kabes ku niun hende tampoko, 5ma komo e muhé akí ta fèrfelá mi hopi, mi ta yud'é haña su derecho. Sino e ta keda molestiá mi te kaba ku mi.” ’
6Señor a añadí: ‘Boso a tende loke e hues inhustu ei a bisa? 7Akaso Dios lo no duna su eskohidonan ku ta sklama n'E di dia i anochi, nan derecho? Lo E no tarda pa yuda nan.#Sirag 35:17-19 8Mi ta bisa boso: E ta husga lihé na nan fabor. Ma ora Yu di hende bini bèk, lo E haña hende ku fe riba mundu?’
Parábola di e fariseo i di e kobradó di belasting
9Hesus a konta e parábola akí pa hende ku tabata sinti nan sigur di nan mes bondat i tabata menospresiá tur sobrá hende. 10El a bisa nan: ‘Un dia dos hòmber a subi bai tèmpel bai resa; un tabata fariseo, e otro tabata kobradó di belasting. 11E fariseo a bai para e so i resa: “Dios, mi ta yama Bo danki ku mi no ta manera tur e otro hendenan; mi no ta golos pa kos, malbado, adúltero, òf manera e kobradó di belasting ei. 12Mi ta yuna dos bia pa siman i ta duna un désimo di mi entrada.” 13Ma e kobradó di belasting a keda pará na un distansia i no a ni hisa kara na shelu. El a bati riba su pechu komo señal di arepentimentu i bisa: “Señor, tene mizerikòrdia ku mi, un hende pekadó!” 14Mi ta bisa boso: ta e kobradó di belasting ei a baha bai kas na bon ku Dios. Pasobra tur hende ku alsa su mes, lo keda humiliá, ma esun ku humiliá su mes, lo keda alsá.’#Proverbionan 29:23; Mateo 23:12; Lukas 14:11
Hesus ta bendishoná mucha chikí
(Mateo 19:13-15; Marko 10:13-16)
15Algun hende a trese nan yu chikínan pa Hesus pone man riba nan. Ora e disipelnan a mira nan, nan a skual e hendenan. 16Ma Hesus a yama e muchanan serka djE i bisa: ‘Laga e muchanan bini serka Mi i no kita nan, pasobra reino di Dios ta pertenesé na esnan ku ta manera nan. 17Mi ta sigurá boso: esun ku no risibí reino di Dios manera un mucha, nunka lo no drent'é.’
E lider riku
(Mateo 19:16-30; Marko 10:17-31)
18Un lider hudiu a puntra Hesus: ‘Mi bon maestro, kiko mi mester hasi pa mi haña bida eterno?’ 19Hesus a bis'é: ‘Pakiko bo ta yama Mi “bon”? Niun hende n' ta bon, Dios so! 20Bo konosé e mandamentunan: “No kometé adulterio,#Éksodo 20:14; Deuteronomio 5:18 no mata,#Éksodo 20:13; Deuteronomio 5:17 no hòrta,#Éksodo 20:15; Deuteronomio 5:19 no duna testimonio falsu,#Éksodo 20:16; Deuteronomio 5:20 honra bo tata i mama.” ’#Éksodo 20:12; Deuteronomio 5:16 21E hòmber a rospondé: ‘Fo'i chikí mi ta tene mi mes na tur e mandamentunan ei!’ 22Ora Hesus a skuch'é, El a bisa: ‘Un kos so bo falta. Bai bende tur loke bo tin, duna hende pober e sèn i lo bo tin tesoro den shelu. Despues bin sigui Mi.’ 23Ora el a tende loke Hesus a bisa, el a bira mashá tristu, pasobra e tabata mashá riku.
24Ora Hesus a mira ku e hòmber a bira mashá tristu, El a bisa: ‘Esta difísil ta pa hende riku drenta reino di Dios.#Proverbionan 11:28 25Ta mas fásil pa un kamel pasa dor di wowo di angua, ku pa un riku drenta reino di Dios.’ 26E hendenan ku a tend'É, a kontest'É: ‘Ta ken antó por haña salbashon?’ 27Anto Hesus a bisa nan: ‘Loke ta imposibel pa hende ta posibel pa Dios!’ 28E ora ei Pedro a bisa: ‘Mira tòg kon nos a laga tur loke nos tabatin i sigui Bo.’ 29Hesus a rospondé: ‘Mi ta sigurá boso: niun hende ku a bandoná kas, señora, ruman, mayor òf yunan pa motibu di reino di Dios, 30no ta keda sin haña hopi mas tantu den e tempu akí i bida eterno den e mundu benidero.’
Hesus ta konta di su morto i resurekshon pa di tres be
(Mateo 20:17-19; Marko 10:32-34)
31Hesus a hala e diesdos disipelnan un banda i bisa nan: ‘Nos ta bai subi yega Herusalèm i tur loke e profetanan a skibi lo bira realidat pa Yu di hende. 32Pasobra lo entreg'É den man di pagano i nan lo hasi bofon di djE, insult'É i skupiÉ. 33Nan lo sut'É ku karbachi mata, ma riba e di tres dia lo E resusitá.’ 34Ma e disipelnan no tabata komprondé nada di loke E tabata papia; nifikashon di su palabranan a keda skondí pa nan i nan no tabata sa de ke se trata.
Hesus ta kura un siegu ku ta pidi limosna
(Mateo 20:29-34; Marko 10:46-52)
35Ora Hesus a yega serka di Yériko, tabatin un siegu sintá abou kantu di kaminda ta pidi limosna. 36E siegu a tende e multitut ta pasa i a puntra: ‘Kiko ta pasando?’ 37Nan a rospond'é: ‘Ta Hesus di Nazarèt ta pasa!’ 38E siegu a sklama: ‘Hesus, Yu di David, tene mizerikòrdia ku mi!’ 39E hendenan ku tabata pasa dilanti di Hesus, a rous e siegu bisando: ‘Keda ketu.’ Mas pa e grita: ‘Yu di David, tene mizerikòrdia ku mi!’ 40Hesus a keda para i manda nan tres'é serka djE. Ora e hòmber tabata su dilanti, 41El a puntr'é: ‘Kiko bo ke pa Mi hasi pa bo?’ E siegu a kontestá: ‘Señor, laga mi mira atrobe.’ 42E ora ei Hesus a bis'é: ‘Mira atrobe! Bo fe den Mi a salba bo.’ 43Mesora e siegu a haña su bista bèk; el a sigui Hesus, miéntras e tabata glorifiká Dios. Ora nan a mira loke a pasa, henter e pueblo a alabá Dios.

موجودہ انتخاب:

Lukas 18: BPK13

سرخی

شئیر

کاپی

None

کیا آپ جاہتے ہیں کہ آپ کی سرکیاں آپ کی devices پر محفوظ ہوں؟ Sign up or sign in

YouVersion آپ کے تجربے کو ذاتی بنانے کے لیے کوکیز کا استعمال کرتا ہے۔ ہماری ویب سائٹ کا استعمال کرتے ہوئے، آپ ہماری کوکیز کے استعمال کو قبول کرتے ہیں جیسا کہ ہماری رازداری کی پالیسیمیں بیان کیا گیا ہے۔