Uphawu lweYouVersion
IBhayibhileIzicwangcisoIividiyo
Fumana i-app
Isikhethi Solwimi
Khetha Uphawu

Iivesi zeBhayibhile ezithandwayo ezisuka 聖若翰傳福音之書卷四 2

1

聖若翰傳福音之書卷四 2:11

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

此乃 耶穌 始行之神跡于 加利利 之 加拿 而所以著己榮光。且厥門徒信向之焉。

Thelekisa

Phonononga 聖若翰傳福音之書卷四 2:11

2

聖若翰傳福音之書卷四 2:4

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

耶穌 答之曰、婦也余與汝何與、吾時未曾至矣。

Thelekisa

Phonononga 聖若翰傳福音之書卷四 2:4

3

聖若翰傳福音之書卷四 2:7-8

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

耶穌 謂伊等曰、以水滿諸缸。伊等即盡滿幾溢。 且其又謂伊等曰、取出而送與司席。伊即送之。

Thelekisa

Phonononga 聖若翰傳福音之書卷四 2:7-8

4

聖若翰傳福音之書卷四 2:19

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

耶穌 答謂伊等曰、爾拆此堂而余三日之間將建之。

Thelekisa

Phonononga 聖若翰傳福音之書卷四 2:19

5

聖若翰傳福音之書卷四 2:15-16

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

其既以小繩做如鞭即逐斯眾出堂、連牛羊換錢者之錢銀擲之、推倒其桌。 謂賣鵓鴿者曰、帶此出外、勿以我父之室為貿易之室矣。

Thelekisa

Phonononga 聖若翰傳福音之書卷四 2:15-16

IziCwangciso zokuFunda zasimahla kunye nokuzinikela okunxulumene ne 聖若翰傳福音之書卷四 2

Isahluko esidlulileyo
Isahluko Esilandelayo
I-YouVersion

Inkuthazo nomceli mngeni wokufuna usondelelwano noThixo, yonke imihla.

Inkonzo

Malunga

Imisebenzi

Volontiya

Ibhlogi

Cinezela

Amakhonco aluncedo

Uncedo

Nikela

Iinguqulelo zeBhayibhile

IiBhayibhile ezirekhodiweyo

Iilwimi zeBhayibhile

Ivesi yoLusuku


Inkonzo edijithali ka

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Umgaqo-Nkqubo WezabucalaImigaqo
Isibhengezo zokubasemngciphekweni
uFacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ekuqaleni

IBhayibhile

Izicwangciso

Iividiyo