San Marcos 7
7
Pãi rekoñoã cu'ache paache'te i'kamʉ Jesús
(Mt 15.1-20)
1Ũcuarʉmʉ fariseopãina'me judíopãi che'chona Jerusalén raisinapi Jesús pa'ichejana saniasome repana. 2Sani tĩ'a ñato Jesús neena te'ena judío aipãi chʉ̃'ʉ jo'kasi'e cho'omapʉ masi choamajʉ̃jñapi ãu ãniasome. Jã'aja'ñe cho'ojʉna fariseopãina'me judíopãi che'chona ña cu'ache i'kaasome repanare.
3Repana fariseopãina'me judíopãi ũcuanʉko cu'are cuhejʉ repana aipãi chʉ̃'ʉ jo'kasi'e cho'onaa'me. Charo jʉ̃jña masi choamaneni ãu ãimanaa'me repana. 4Ũcuachi'a ãu ĩsicheja sani rani cuchamaneni ãu ãimanaa'me repana judíopãi. Cu'are cuhejʉ aperʉmʉ repana aipãi chʉ̃'ʉsi'e chuta'a cho'ojʉ pa'inaa'me repana. Cʉnaro'ro, cʉnaroã, cʉnare'a peore masi sosajʉ pa'inaa'me repana. Kãiko'ñajatʉ'ka masi choanaa'me repana, aipãi chʉ̃'ʉsi'ere cho'ojʉ.
5Ũcuarʉmʉ repana fariseopãina'me judíopãi che'chona Jesure ija'che sẽniasome:
—¿Je'se pa'iʉna mʉ'ʉ neena mai aipãi chʉ̃'ʉ jo'kasi'e cho'oma'ñe? Masi choamajʉ̃jñapi ãu ãime repana —chiniasome repana.
6Chitena Jesús ija'che i'kaasomʉ repanare:
—Aperʉmʉ Dios chʉ'o kʉasi'kʉ Isaías mʉsanʉkona sẽ'sevʉchi'a re'oja'che pa'ijachere kʉakʉ tocha jo'kasi'e ija'che chiimʉ:
Jã'ana Israel jojosina, “Mʉ'ʉre cuasajʉ vajʉchʉme chʉkʉna”, chiime chʉ'ʉre.
Jã'ata'ni repana rekoñoã chʉ'ʉre cuasamanaa'me repana.
7Ũcuachi'a chʉ'ʉre cuasajʉ pojojʉ cho'ocheja'che sẽ'sevʉchi'a peoche cho'onaa'me repana.
Rupʉ repana cuasajʉ chʉ̃'ʉñechi'a che'chonajejʉ chʉ'ʉni cuasamapʉ jorenaa'me repana,
chiiʉ tocha jo'kaasomʉ Isaías. 8Dios chʉ̃'ʉ jo'kasi'ere jachajʉ cho'omapʉ rupʉ pãi cuasajʉ chʉ̃'ʉñechi'a cho'ojʉ pa'inaa'me mʉsanʉkona.
9’Mʉsanʉkona aipãi cuasajʉ chʉ̃'ʉ jo'kasi'ere cho'oñu chiijʉ Dios chʉ̃'ʉ jo'kasi'e cho'omanaa'me mʉsanʉkona. 10Aperʉmʉ Moisés ija'che chʉ̃'ʉ jo'kaasomʉ:
Mʉja'kʉpãi ña kʉkʉjʉ pa'ijʉ̃'ʉ mʉsanʉkona,
Ũcuachi'a,
Mʉja'kʉpãi cu'ache i'kamanejʉ̃'ʉ.
Jã'aja'ñe i'kanare vanisõñe pa'imʉ, cu'ache i'kasi'e ro'i,
chiiʉ chʉ̃'ʉ jo'kaasomʉ. 11-12Mʉsanʉkonata'ni chekʉnare ija'che chʉ̃'ʉnaa'me: “Mai ja'kʉpãire ija'che i'kato re'omʉ: ‘Ja'kʉpãi, mʉsanʉkonare ĩsira'asi'e chʉ'ʉ paache corban'me. Jã'ajekʉna mʉsanʉkonare kuiracu'amʉ’, chiito re'omʉ. Jã'aja'ñe i'kanare pʉka'kʉpãi kuirache peomʉ”, chiinaa'me mʉsanʉkona. (“Corbán” chini “Diore ĩsijachea'me” chiimʉ.) 13Mʉsanʉkona Dios chʉ̃'ʉ jo'kasi'e jachanajejʉ jã'aja'ñe chʉ̃'ʉme, pãipi rupʉ mʉsanʉkona cuasajʉ chʉ̃'ʉñe'te cho'ojʉ paapʉ chini. Cheke ũcuajamajñarʉã cu'ache cho'ojʉ pa'inaa'me mʉsanʉkona —chiniasomʉ Jesús repanare.
14Chini Jesús pãi jo'e soni rao ija'che i'kaasomʉ repanare:
—Chʉ'ʉ i'kache asa chẽa masijʉ̃'ʉ mʉsanʉkona ũcuanʉko. 15Pãi ãu ãiñeji repana rekoñoã cu'ache cho'omanaa'me. Repana cu'ache cuasanita'ni cu'ache cho'ome rekoñoã. 16Chʉ'ʉ i'kache asa chẽaʉana ũcuanʉko asa chẽajʉ̃'ʉ —chiniasomʉ Jesús repanare.
17I'kacuha pãi jo'ka mʉa vʉ'ena kakaasomʉ Jesús. Kaka pa'iʉna repaʉ neena repaʉ chʉ'vasi'ere asavesʉjʉ sẽniasome repaʉ'te, masi kʉaa'kʉ chini. 18-19Sẽtena ija'che i'kaasomʉ repaʉ:
—¿Mʉsanʉkona ũcuaja'che chʉ'ʉ i'kasi'e asavesʉche? Pãiʉ ãu ũcuaʉache'te ãni cʉtapʉna mevo jmamakarʉ paa sẽjosõmʉ. Rekocho kakamaʉna repaʉ rekochota'ni cu'ache cho'oma'mʉ —chiniasomʉ Jesús.
Jã'aja'ñe i'kakʉ, “Ãu ũcuaʉache ãire'omʉ pãi”, chiniasomʉ Jesús. 20Ũcuarʉmʉ Jesús jo'e ija'che i'kaasomʉ:
—Pãi cu'ache cho'ona repana rekoñoã cuasache cu'ache cho'ome. Cu'ache cuasanajejʉ repana rekoñoã cu'ache paame. 21Pãi te'ena repana rekoñoã cu'ache cuasajʉ cu'ache cho'ome. Chekʉna romineejʉ chekʉna ʉmʉneejʉ cu'ache cho'ome. Chekʉna põse ñaasõme. Chekʉna pãi vanisõme. 22Chekʉna repana pa'imanare ja'me kãime. Chekʉna, pãi neemajñarʉãre tʉa paaʉache ñame. Chekʉna ũcuaʉache cu'ache cho'ome. Chekʉna joreme. Chekʉna ũcuaʉache cu'ache cho'ojʉ jʉvoma'ñe si'ache vajʉchʉache cho'onaa'me. Chekʉnare pãi re'oja'che ti'jñeto pe'rume. Chekʉna cu'ache i'kame chekʉnare. Chekʉna pãi chekʉnare cuhejʉ, “Chʉ'ʉchi'a re'okʉ'mʉ”, chiime. Chekʉna tĩiñe cuasame. 23Pãi jã'aja'ñe cuasajʉ cho'onapi cu'ache paame rekoñoã, Diopi ñato —chiniasomʉ Jesús.
Judío peokoji Jesure cuasasi'ere kʉamʉ
(Mt 15.21-28)
24Ũcuarʉmʉ Jesús ũcuachejapi eta Tiro vʉ'ejoopona'me Sidón vʉ'ejoopo pa'ichejana saniasomʉ. Sani tĩ'a repacheja pa'ivʉ'ena kakaasomʉ repaʉ, kati te'eʉ pasa chini. Jã'ata'ni katicu'aasomʉ repaʉ'te. 25-26Sani tĩ'aʉna repacheja pa'iko Sirofeniciapãio asa repaʉ pa'ivʉ'ena mʉa kaka repaʉ'te ti'jñeñe ro're pʉʉ ñuniasomo. Ñu'io repaʉ'te rʉa i'kaasomo repao, mamako'te pa'ikʉni vatini eto saokaaʉ chini. 27Sẽeona Jesús i'kaasomʉ.
—Pãipi chĩiva'na ãiñe'te ãure tʉa jamuchaire ãuto cu'amʉ. Pãi repana chĩiva'nani charo ãu ãume —chiniasomʉ.
28Chikʉna repao i'kaasomo.
—Ũcuarepaa'me jã'a, Pãi Ũcuanʉkore Paakʉ. Jã'ata'ni pãi chĩiva'na ãijʉ pu'che to'jñosimajñarʉãre ãime jamuchai —chiniasomo repao.
29Chikona Jesús jo'e i'kaasomʉ repao'te.
—Rʉa masi i'kamo mʉ'ʉ. Jã'aja'ñe cuasako i'kaona mʉ'ʉre re'oja'che cho'okaija'mʉ chʉ'ʉ. Mʉ'ʉ vʉ'ena co'ijʉ̃'ʉ. Mʉ'ʉ chĩiva'o sa'navʉ pa'isi'kʉ vati eta sanisõcuhasi'kʉa'mʉ —chiniasomʉ Jesús repao'te.
30Jã'aja'ñe i'kaʉna vʉ'e co'i ñato chĩiva'o kãiko'are ũhio paniasomo, vatipi aperʉmʉ repao'te pa'isi'kʉ eta sanisoʉna.
Cãjo asamaʉ chʉ'ojẽ'e cutuma'ñe pa'ikʉ'te Jesús vasosi'ere kʉamʉ
31Ũcuarʉmʉ Jesús Tiro vʉ'ejoopo pa'ichejapi sani Sidón vʉ'ejoopo carani jo'e Decápolis cheja pa'ijoopoã carani Galilea chiarana sani tĩ'aasomʉ. 32Sani pa'iʉna repaʉ pa'ichejana pãi chekʉnapi cãjo asamaʉ chʉ'ojẽ'e cutuma'ñe pa'ikʉ'te ra, “Ikʉre chẽa vasojʉ̃'ʉ”, chiniasome. 33Chitena Jesús repaʉ'te jũ'ikʉ'te pãi peochejana juha sa repaʉ mʉoñoãpi jũ'ikʉ'te repacãjo pa'iche suãnicuha repaʉ coopi tutu jũ'ikʉ chemeñona noasomʉ. 34Jã'aja'ñe cho'ocuha ʉmʉre ñakʉ rʉa chʉ'e mʉo jũ'ikʉ'te i'kaasomʉ repaʉ. “¡Efata!”, chiniasomʉ. (“Efata” chini “Vatajʉ̃'ʉ” chiimʉ hebreo chʉ'o.)
35Jã'aja'ñe i'kaʉna jũ'ikʉ cãjo ta'pisi'e ũcuate'erʉmʉ repaʉ chemeño asoma'ñe i'kasi'chopi care'oʉna asoche cutuasomʉ repaʉ. 36Repaʉ'te vasocuha repanare i'kaasomʉ Jesús. “Chʉ'ʉ ikʉre vasosi'e chekʉnare kʉamanejʉ̃'ʉ”, chiiʉ ʉ̃seasomʉ repaʉ. Jã'ata'ni Repaʉji na'a rʉa, “Kʉamanejʉ̃'ʉ”, chiito na'a rʉa chekʉnare kʉaasome repana. 37Jesupi jã'aja'ñe cho'oʉna repana pãi ña jñano ija'che i'kaasome:
—Jesús rʉa si'ache re'oja'che cho'okʉ'mʉ. Repaʉji cho'oʉna cãjo asamanesina chura asame. Ũcuachi'a repaʉji cho'oʉna chʉ'o cutumanesina chʉ'o cutume chura —chiniasome repana.
Currently Selected:
San Marcos 7: coe
Qaqambisa
Share
Copy
Ufuna ukuba iimbalasane zakho zigcinwe kuzo zonke izixhobo zakho? Bhalisela okanye ngena
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.