Ṣe àfipamọ́ àwọn ẹsẹ, kàá ní aìsìní orí ayélujára, wo àwọn àgékúrú ìkọ́ni, àti díẹ̀ síi!
Ran àwọn ọmọ rẹ lọ́wọ́ láti nífẹ̀ẹ́ Ọ̀rọ̀ Ọlọ́run
Ẹ̀dà Bíbélì
Àwọn Èdè
Uzuwakpani u Savu n Cishingini; n aba'in a na a Zagbai a Uzukpani u Kuku (asgNT)
Wycliffe Bible Translators, Inc.
Zapotec, Coatecas Altas (zca)
New Testament in Mixtec, Coatzospan (mizC)
Cofán: Chiga Tevaen'jen (con)
Kogi (kogNT)
Diosichi Pila (cof)
Chinantec, Comaltepec (cco)
Triqui de San Juan Copala (trc)
Naáyeri Nyuuca (crn)
Totonac, Coyutla (toc)
BIBLIA - traduson antigu in Krioulo (povB)
Wycliffe Global Alliance
Nacom Pejume Diwesi po diwesi pena jume diwesi xua Jesucristo yabara tinatsi (cui)
Culina Mádija (culNT)
Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
British & Foreign Bible Society
Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig yn cynnwys yr Apocryffa 2004 (BCND)
Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig yn cynnwys yr Apocryffa 2004 (BCNDA)
beibl.net 2015, 2024 (bnet)
Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
Beibl William Morgan yn cynnwys yr Apocryffa - Argraffiad 1959 (BWMA)
Naaŋmen Nɔpaalaa Gane (DNTTP)
Bible Society of Ghana
Naawuni Kundi Kasi Din Mali Diutɛrɔkanɔnikal Litaafinima (DBwDB)
A SƐB-SÕW (DBDC)
Bible Society of Burkina Faso
Yak'usda Ooghuni (crx)
NAƆ ‑SË 'SËËDHƐ (dnjGW)
Dan Blowo (Yacouba) Nouveau Testament (dnjBL)
Ilé
Bíbélì
Àwon ètò
Àwon Fídíò