Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ San Mateu 8

1

San Mateu 8:26

EL Evangelio Segun San Mateo 1861

Dizyos Xesús: ¿Por qué vos amedrentáis, homes de poca fe? Entós irguiéndose, dixo á los vientos y á la mar q’ aparasen, y tóo s’ apaciguó nel intre.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí San Mateu 8:26

2

San Mateu 8:8

EL Evangelio Segun San Mateo 1861

Y arrespuendiói ’l centurion: Señor, yo non só dinu de que tu intres en mió casa: pero mándalo con to palabra, y quedará sanu mió criáu.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí San Mateu 8:8

3

San Mateu 8:10

EL Evangelio Segun San Mateo 1861

Al oyer isto Xesús aparentó plasmáse, y dixo á los que lu seguín: Miániques vos digo que nin siquiera metanes d’ Israel afallé fe tan grande.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí San Mateu 8:10

4

San Mateu 8:13

EL Evangelio Segun San Mateo 1861

Dempués dixo Xesús al centurion: Cola, y asocédate conforme criste. Y ’n aquella gora quedó sanu ’l criáu.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí San Mateu 8:13

5

San Mateu 8:27

EL Evangelio Segun San Mateo 1861

De lo que quedaron baráos tóos los q’ estaben allí, y dicín: ¿Quién ye isti, que i obedecen los vientos y la mar?

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí San Mateu 8:27

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú San Mateu 8

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò