Ṣe àfipamọ́ àwọn ẹsẹ, kàá ní aìsìní orí ayélujára, wo àwọn àgékúrú ìkọ́ni, àti díẹ̀ síi!
Ran àwọn ọmọ rẹ lọ́wọ́ láti nífẹ̀ẹ́ Ọ̀rọ̀ Ọlọ́run
Ẹ̀dà Bíbélì
Àwọn Èdè
Yompor Poꞌñoñ Ñeñth attho Yepartseshar Jesucristo eꞌñe etserra aꞌpoktaterrnay Yomporesho (ame)
Wycliffe Bible Translators, Inc.
Nikál Niikɔs (yav)
Cameroon Association for Bible Translation and Literacy
Biblia Yanowamö (GUU)
Global Partners
Bible Iyansi (YNS)
The Seed Company
Yanyuwa (jao)
Yaouré (yre)
Bible Ni Thothup (YAP)
eBible.org
Yaqui (yaq)
Yareba (yrb)
Zapotec, Yareni (zae)
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (zty)
Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (zavNT)
Yawa (yva)
Yaweyuha (ybyNT)
Anjili Ja Mattayo 1880 (YAO1880)
Bible Society of Mozambique
Chiyawo Bible (YAWO)
Bible Society of Malawi
Lilangano lya Sambano (YBV)
The Word for the World International
The New Testament in the Rossel Language, also called the Yele Language, of Papua New Guinea (yle)
Eka Eswhī (ybb)
ጋዶ ቴያ (YemNTEth)
Gaddo Teyya (YemsaNTL)
GOD ETER AGERKE NAMDERASEM TUMA YENBO (yss-Yawu)
Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha (OYBCLATN)
Artists for Israel International
Vort far vort iberzetsung fun Ortodoksishe Yidishe Tanakh (OYTNKLAT)
Vort far vort iberzetsung fun Orthodoksishe Yidishe Torah (OYTORHLT)
Ilé
Bíbélì
Àwon ètò
Àwon Fídíò