YOANA 11

11
1 # Luk 10:38-39. Kichir chi nyo kikuro Lasaro nyo kimöngöy Petaniya. Petaniya kï kanasyantananya kimöngöy Marya nko cheptöngwa Marta. 2#Yna 12:3. Marya nyoni nyanya kimïlchï mwagh nyo ngutoy nyo karam kelyo Echotyon akïmisa putechi aki werïngwa Lasaro nyoni kichirate. 3Kiyonta tipikwa kut wölo mi Yeso akïlenchï, “Echotyon, kasate kongengu.”
4Otini kilïm Yeso, kïlö, “Mepunye meghat kösotyononi, wölo kegha atökïsala Tororöt, kechir atöketö Wero Tororöt ororyö.” 5Kichömöy Yeso Marta nko cheptöngwa nko Lasaro. 6Otini kilïm lö kasate Lasaro, kïtöpö ngat osis odeny wölini kimi. 7Atolapay kïlenchï kinetankachi, “Kemïlisyenö ngat Yudea.” 8Kïlenchï kinetankachi, “Ayo konetin, melö so otini ataye kömököy pipö Yaudi kïwireninyi koghïn? Kwompö ne nyu temökenyi yodene kegh ngat wölini mi chane?”
9Kïwöghökyï Yeso chane lö, “Mötïngnye so pöghetï satïn taman nko odeny? Kïlenyona atowestö chi otini tökïle pöghet kïmepïtönye, ompöwölo tökïsïwïyi löpoyïn pö ngwïnyinï. 10Wölo atowestö chi oghö kupïtöy, ompöwölo möminye lopöyïn orinyi.” 11Otini kiwany Yeso kïmwa ngalechoni, kïlenchï pïchay, “Kakïrï kongenyo Lasaro, wölo owetan ongetöy nyinte.” 12Kïlenchï kinetankachi, “Kwato korï nyinte, Echotyon, kïtökïsöpöy.” 13Kimi Yeso kïmwoghöy ngala megha Lasaro, wölo kilentöy chane kingölono nyinte rïwön pat. 14Kïlenyona, kïmwochï Yeso chane lasiny lö, “Kima Lasaro, 15wölo ochan ngarakate ompö akwa, ompöwölo kimomitanye wölini atamukakwa nyu aghana. Apkana kepe wölo mi nyinte.”
16Kïlechï Tomas (nyo kïkuro Sölowö) kinetanka chay walaka, “Kepe nko konetin atökemeghyenö nko nyinte!”
Yeso kï kitutunöt akï söpon
17Otini kitïta Yeso wölini, kutomtö kiketïp Lasaro osis angwan cho kikuwer. 18Kimölownye kanasyanta Petaniya nko Yerusalem, kingata kilomiten sömök 19akimi pipö Yaudi cho chang cho kipka kuros Marta nko Marya atökïsaghsagh chane ompö megheto werïngwa.
20Otini kilïm Marta lö pïnï Yeso arawet, kïwö kïtaroch, wölo kïtöpö Marya kaw. 21Kïlenchï Marta Yeso, “Echotyon, ntökemitenyi yi, kötömömeghönye werïncha! 22Wölo onkïtön lö kirkegh nyete le ye, koninyi Tororöt kïgh anka tïkwïl nyo isomenyi nyinte.” 23Kïlenchï Yeso, “Tutu werïnkwa.” 24Kuyokyï Marta lö, “Onkïtön lö tutu nyinte ompö kitutunöto asispa söröm.” 25Kïlenchï Yeso, “Ochan kitutunöt, achan söpon. Anka tïkwïl nyo ghönanïn, kïsöpöy, kïrkegh kökikïma. 26Akwanka tïkwïl nyo satate akughönanïn kïmömeghönye kokay. Ighönenyi ngalechoni nya?” 27Kuyokyï Marta lö, “Owöy, Echotyon, oghönan lö ichinyi Kristo,* Wero Tororöt nyo ngwïnöy ngwïny.”
Kalok Yeso
28Kikany kuwany Marta kïmwa ngalechoni, kïmïla kïwö kikur cheptöngwa Marya ompö ato le sison akïlenchï, “Mito konetintö yi akïkurinyi.” 29Otini kilïm Marya ngalechoni, kïnget akïwö lawel wölini kimi nyinte. 30(Akitomönye kwit Yeso atoni kanasyan, wölo kitökïmi atanye kituyeghö Marta nyinte.) 31Otini kisïwa pipö Yaudi cho kimi köyoni kïsoghsoghöy Marya wölini kingetïta nyinte, kïrïp akinonöy lö wetöy ana kïriro wölini le parsikon.
32Otini kitïta Marya wölini kimi Yeso akïsïwa nyinte, kïkïtïng akïlenchï, “Ntökemitenyi yi, we Echotyon, kötömömeghönye werïncha.” 33Otini kisïwa Yeso nyinte kïloköy akimi pipö Yaudi cho kirïpu nyinte kïlokyot tïkwïl. Kusyon tya akïsïch nyarïl. 34Kïtep chane lö, “Kotïpchikwa nyinte onö?” Kïlenchï, “Echotyon, nyonö rosa.”
35Kïlok Yeso. 36Kïlenyona, kïlö pïchay pö Yaudi, “Arose köny wölo kichömtoy nyinte!” 37Wölo kïlö walaka ompö chane, “Nkï nyinte nyay kimï kwigh chepkarotnay kïyotisyö konyïn, mötemukönye so kïkomönöy Lasaro tömama?”
Kakigh Lasaro kitutï
38Kuwongwï Yeso ngat ompö mïkulögh akïwö kutang parsikon wölini kikïtïpchï Lasaro, ki köpön pïrïmpononi nyo kikïkara kogh otini le kukat. 39Kïlenchï Yeso, “Anateghena kada!” Kuyokyï Marta chepto ompö Lasaro lö, “Echotyon kikwararit ato tenö ye, ompöwölo kikïtöpö pïrïm osis angwan!” 40Kïlenchï Yeso, “Kömömwowunyinye so lö isïwïyenyi ororyo Tororöt ato ighananyi?” 41Kunategha nyu koghay. Kïtopön Yeso yïm akïlö, “Oyokunyi sörö Paponyu, ompöwölo kelïmanyi ngalechan. 42Onkïtön lö ilïmenyi ngalechan kïnomnyö, wölo omwoghan ngalechï ompö pïchï mi yi atökumï chane kughan lö nyi nyo kiyokwanïn.” 43Otini kiwany kïmwa lenyoni, kïkursyö ompö kut nyo wow lö, “Lasaro, ngetunö!” 44Kïngetï chichay kökima, kikïrata kelyön nko ewun sïro pö mïntïruch nko sïra nyo kikiluma tokochunyi. Kïlenchï Yeso pïchay, “Atyaka nyinte, apïstö kïwö.”
Kakïtat kepar Yeso
(Mat 26:1-5; Mrk 14:1-2; Luk 22:1-2)
45Otini kisïwa pipö Yaudi cho chang cho kirutochï Marya kïyoni kigh Yeso, kughan nyinte. 46Wölo kïpa walaka wölo mi Parisaytin* akïmwochï chane ngalechay kigh Yeso. 47Kïtuyö nyu Parisaytin nko tïsï cho echön nko Kokwö* kïmïkul akïtep kegh lö, “Kighecha ne? Kegh chichï tïkwïn cho pö töngönchin nyoman! 48Ato kïpïstecha nyinte kulet tagh le nyete, kughönöy pich tïkwïl nyinte, kïpka nyu pipö Rumi kuwur Kö pö Tororöt* nko piköcha löwïr.”
49Kïnget akong ompö chane nyo kile Tïsïn nyo Wow könyinoni nyo kikuro Kayapa akïlö, “Monkïtökwanye kïgh nyonikïny! 50Möpköchinokwanye so lö köromitu ompö akwa lö töma chi akonga kïtïl ato meghö pipö punton kïmïkul?” 51Melö kimwa Kayapa ngalechoni ompö machatenyi kegh, wölo ompöwölo kilïkwï nyinte Tïsïn nyo Wow könyinoni, kïngor lö meghöy Yeso ompö piko korengwa, 52amelö ompö piko korengwa opïn, wölo tökumï tïkwïl kutuyö pipö Tororöt kïmïkul cho kitoytoyö.
53Kïmar nyu kintöghoghi pipö Yaudi or kïngeta asisoni nyo pöro Yeso. 54Kïlenyona melö kitökïwesteghö Yeso ngat kwenu pipö Yaudi kesïwïyi, wölo kingeta atoni akïwö kore anka nyo lekïto surkwen, ntökwit kanasyan nyo kikuro Epraim. Kïtöpö wöloni nko kinetankachi.
55Kikikïlekïtit asispa pipö Yaudi nyo wow nyo pö Pasaka,* kïpkana pich cho chang kestonikwa kutang Yerusalem, atökïtuyechï wölini ompö tuyo kitïlilöto kegh kïtomö kwitïta asisoni wow. 56Kimi chane kimöröy Yeso, otini kimi chane kïtuyegho Kö pö Tororöt, kïtep kegh lö, “Ononekwa lö ne nya? Metunye so otete kyomöy Pasaka?”
57Kökikïmwatïta tïsichoni echön nko Parisaytin lö ato mi chi nyo nkït wölo mi Yeso, kïmwochï atö kïnam chane nyinte.
Kakiyila Yeso mwagh ompö Petaniya
(Mat 26:6-13; Mrk 14:3-9)

Okuqokiwe okwamanje:

YOANA 11: PIPÏLIA

Qhakambisa

Dlulisela

Kopisha

None

Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume