PREDIKER 5:5
PREDIKER 5:5 Bybel vir almal (ABA)
Jy moenie dinge sê wat vir jou sonde laat doen nie, jy sal daaroor swaarkry. Jy moenie daardie dinge doen nie, want dan sal jy vir die boodskapper van God moet sê: “Ek het 'n fout gemaak, ek het verkeerde dinge gepraat.” Jy moenie dinge sê wat vir God kwaad maak nie. Hy sal alles verwoes wat jy gemaak het.
PREDIKER 5:5 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Laat jou mond nie toe om op jou liggaam 'n sondeskuld te laai nie, en sê nie voor die gesant van God: Dit was 'n vergissing nie. Waarom moet God toornig word oor jou stem en die werk van jou hande verwoes?
PREDIKER 5:5 Afrikaans 1983 (AFR83)
Moenie dat jou mond jou laat sondig sodat jy vir 'n priester moet sê: “Ek het my vergis” nie. Waarom sal jy God laat kwaad word oor wat jy gesê het en Hom jou handewerk laat vernietig?
PREDIKER 5:5 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Moenie jou mond toelaat om jou liggaam te laat sondig nie. Moenie voor die boodskapper van God sê dat dit 'n onopsetlike fout was nie. Waarom moet God vertoornd word oor jou woorde en jou handewerk vernietig?
PREDIKER 5:5 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Dit is beter dat jy nie beloof nie, as dat jy beloof en nie betaal nie.