JEREMIA 9:1-2
JEREMIA 9:1-2 Afrikaans 1983 (AFR83)
Ag, was my kop maar vol water en my oë 'n fontein met trane, dan sou ek dag en nag huil oor my volksgenote wat gesneuwel het. Ag, was daar maar in die woestyn 'n herberg dat ek my volk hier kon agterlaat en van hulle af kon weggaan daarnatoe. Hulle is almal egbrekers, 'n klomp ontrou mense.
JEREMIA 9:1-2 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Ag, was my hele kop maar water, en my oog 'n fontein van trane, sodat ek dag en nag kon huil oor die gesneuweldes van die dogter van my volk! “Ag, was daar maar in die woestyn 'n oornagplek vir reisigers! Dan sou Ek my volk verlaat en van hulle af weggaan; want hulle pleeg almal egbreuk, hulle is 'n bende troueloses.
JEREMIA 9:1-2 Bybel vir almal (ABA)
Ek wens my kop was vol water, en my oë fonteine vol trane. Dan het ek elke dag en nag aangehou huil oor my volk se manne wat in die oorlog gesterf het. Ek wens iemand gee vir my 'n herberg in die woestyn, dan sal ek daarnatoe gaan, weg van my volk, want hulle is almal mense wat afgode dien, hulle is almal ontrou aan die Here.
JEREMIA 9:1-2 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
AG, was my hoof maar water en my oog 'n fontein van trane! Dan sou ek dag en nag beween die wat verslaan is van die dogter van my volk. Ag, het ek in die woestyn maar 'n herberg vir reisigers gehad! Dan sou ek my volk verlaat en van hulle af wegtrek; want hulle is almal owerspelers, 'n hoop ontroue mense.
JEREMIA 9:1-2 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Ag, was my hoof waters en my oë 'n fontein van trane, dat ek dag en nag kon ween oor die wat verslaan is van die dogter van my volk! Ag, as ek in die woestyn 'n verblyfplek van wandelaars gehad het; dat Ek my volk kan verlaat en van hulle af weggaan! want hulle is almal egbrekers, 'n vergadering van ontroue.
JEREMIA 9:1-2 Die Boodskap (DB)
Verder het Jeremia gesê: “Ag, ek wens my kop was soos ’n put wat vol water is en my oë soos ’n fontein vol trane. As dit maar so kon wees, sou ek dag en nag gehuil het oor al my mense wat doodgemaak is.Ek wens ek het ’n hut in die woestyn gehad. Wat sou ek nie gee om net daarheen te ontsnap en my mense agter te laat nie. Die mense van my volk is almal ontrou in hulle verhoudings. Hulle is ’n klomp verraaiers.”
JEREMIA 9:1-2 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Ag, ek wens my kop was soos ’n waterspruit, my oë soos ’n fontein vol trane. Dan sou ek dag en nag huil oor my mense wat geslag is. As ek maar net ’n herberg in die woestyn gehad het! Dan sou ek daarheen ontsnap en my mense agterlaat. Want my volk is niks anders nie as egbrekers en ’n klomp verraaiers.