MARKUS 13:9
MARKUS 13:9 Die Boodskap (DB)
“Kyk ook wat alles met julle gaan gebeur. Mense sal julle voor die hof sleep en julle voor almal verneder en slaan. Omdat julle my volgelinge is, sal julle voor die leiers van die wêreld aangekla word, maar dit sal julle die kans gee om vir hulle van My te vertel.
MARKUS 13:9 Bybel vir almal (ABA)
Maar julle, julle moet wakker en versigtig wees, want die mense sal julle na die hof toe vat. Hulle sal julle met swepe slaan in die sinagoges. Julle sal voor goewerneurs en konings in die hof moet staan omdat julle aan My behoort. Dan kan julle vir hulle van My vertel.
MARKUS 13:9 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Maar wees julle vir julleself op die hoede, want hulle sal julle oorlewer aan regbanke, en in sinagoges sal julle geslaan word en voor goewerneurs en konings gebring word om My ontwil, vir hulle tot 'n getuienis.
MARKUS 13:9 Afrikaans 1983 (AFR83)
“En julle moet teen julleself op julle hoede wees. Mense sal julle aan die geregshowe oorlewer; in die sinagoges sal julle geslaan word, en voor goewerneurs en konings sal julle oor My teregstaan. Dit sal 'n getuienis voor hulle wees.
MARKUS 13:9 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
“ Maar wat julle betref, wees op julle hoede! Hulle sal julle aan sanhedrins oorlewer, julle sal in •sinagoges geslaan word en voor prokurators en konings teregstaan ter wille van My, sodat julle voor hulle kan getuig.
MARKUS 13:9 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Maar pas op vir julleself, want hulle sal julle oorlewer aan rade; en in die sinagoges sal julle geslaan word, en julle sal voor owerstes en konings gebring word om My ontwil, tot 'n getuienis teen hulle.
MARKUS 13:9 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
“Wees op julle hoede! Hulle sal julle aan die howe uitlewer. Julle sal in die sinagoges geslaan word. En julle sal voor goewerneurs en konings verskyn omdat julle my volgelinge is. Dit sal vir julle ’n geleentheid wees om voor hulle van My te getuig.