NEHEMIA 1:11
NEHEMIA 1:11 Bybel vir almal (ABA)
Ag, Here, luister asseblief wat ek bid, ek is u dienaar. Luister asseblief ook wat u dienaars bid, hulle wil graag vir U respekteer en dien. Laat dit wat ek vandag wil doen, slaag. Laat die koning doen wat ek vir hom vra.” Ek was die koning se skinker.
NEHEMIA 1:11 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Ag, Here, laat u oor tog opmerksaam wees op die gebed van u kneg en op die gebed van u knegte wat verlang om u Naam te vrees; en laat dit tog vandag u kneg geluk, en verleen hom barmhartigheid voor die oë van hierdie man. Ek was naamlik skinker van die koning.
NEHEMIA 1:11 Afrikaans 1983 (AFR83)
Ag, Here, luister tog na die gebed van u dienaar en na die gebed van u dienaars, hulle vir wie dit 'n vreugde is om u Naam te eer. Laat my tog voorspoedig wees met wat ek vandag wil doen. Laat hierdie man my simpatiek gesind wees.” Ek was die koning se skinker.
NEHEMIA 1:11 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Ag my Heer, laat u oor asseblief aandagtig gerig wees op die gebed van u dienskneg en op die gebed van u diensknegte, wat vreugde daarin vind om ontsag vir u Naam te hê. Laat u dienskneg asseblief vandag slaag, en gee dat daar vir hom barmhartigheid sal wees by hierdie man. ” Ek was in daardie tyd die koning se skinker.
NEHEMIA 1:11 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
O HERE, ek smeek U, laat u oor tog luister na die gebed van u kneg en na die gebed van u dienaars wat u Naam wil vrees; genade in die oë van hierdie man. Want ek was die skinker van die koning.
NEHEMIA 1:11 Die Boodskap (DB)
Here, hoor tog my gebed! Hoor ook die gebede van al die mense vir wie dit ’n vreugde is om U te dien en te eer. Help my met wat ek vandag wil doen; laat die koning my goedgesind wees as ek na hom toe gaan met dit wat ek hom wil vra.” In daardie stadium was dit my werk om die koning se wyn in te gooi.