NEHEMIA 1:5-6
NEHEMIA 1:5-6 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
en gesê: Ag, HERE, God van die hemel, grote en gedugte God, wat die verbond en die goedertierenheid hou vir die wat U liefhet en u gebooie onderhou — laat u oor tog opmerksaam en u oë oop wees, om te luister na die gebed van u kneg wat ek vandag voor u aangesig bid, dag en nag, vir die kinders van Israel, u knegte, terwyl ek die sondes van die kinders van Israel bely wat ons teen U gedoen het; ook ek en my familie het gesondig.
NEHEMIA 1:5-6 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Ek het gesê: “HERE, God van die hemel, U is die groot en vreesaanjaende God. U hou by u verbondsbelofte. U is getrou in u liefde teenoor dié wat u gebooie liefhet en gehoorsaam. Hoor my gebed! “Kyk, en U sal sien dat ek dag en nag vir die mense van Israel, u dienaars, intree in gebed. Ek bely dat ons teen U gesondig het. Selfs ook ek en my familie het sonde gedoen!
NEHEMIA 1:5-6 Bybel vir almal (ABA)
Ek het gesê: “Ag, Here, God van die hemel, U is die Groot God, almal is bang vir U. U doen wat u verbond sê en U doen wat U belowe het vir almal wat lief is vir U en wat doen wat U wil hê. Luister asseblief wat ek bid en kyk na my, u dienaar. Ek bid nou elke dag en elke nag vir u dienaars, die mense van Israel. Ek bely dat die Israeliete sonde gedoen het teen U. Ek en my familie het ook sonde gedoen.
NEHEMIA 1:5-6 Afrikaans 1983 (AFR83)
Ek het gesê: “Ag, Here, God van die hemel, groot en ontsagwekkende God wat u verbond en u troue liefde handhaaf teenoor dié wat vir U liefhet en u gebooie gehoorsaam, luister tog, gee tog ag op die gebed wat ek, u dienaar, sonder ophou tot U bid. “Ek bid vir u dienaars, die Israeliete, ek doen belydenis van die sondes wat ons teen U begaan het. Ook ek en my familie het gesondig.
NEHEMIA 1:5-6 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Ek het gesê: “Ag, HERE, God van die hemel, groot en ontsagwekkende God, wat die verbond en trou handhaaf vir hulle wat Hom liefhet en sy gebooie nakom, laat u oor asseblief aandagtig wees, en u oë oop wees, om te luister na die gebed van u dienskneg wat ek vandag, wat ek dag en nag voor U bid oor die Israeliete, u diensknegte, die gebed waarmee ek die sondes van die Israeliete bely wat ons teen U begaan het. Ook ek en my familie het gesondig.
NEHEMIA 1:5-6 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
en gesê: Ek bid U, HERE, God van die hemel, die groot en vreeslike God, wat die verbond en die barmhartigheid hou vir die wat Hom liefhet en sy gebooie bewaar. Laat jou oor nou aandag gee en jou oë oopmaak, dat jy die gebed van u kneg kan hoor wat ek nou voor jou aangesig bid, dag en nag, vir die kinders van Israel, u dienaars, en die sondes van die kinders van Israel kan bely, wat ons teen U gesondig het: ek en die huis van my vader het gesondig.
NEHEMIA 1:5-6 Die Boodskap (DB)
Ek het vir Hom gesê: “O Here, God van die hemel, U is groot. Almal sidder en bewe voor U. U is die God wat u ooreenkoms nakom teenoor almal wat U liefhet en doen wat U sê. U bly altyd lojaal teenoor almal wat U dien. “Sien my asseblief raak, Here. Ek is u dienaar. Luister na die gebed wat ek dag en nag tot U bid sonder om moeg te word. Ek bid vir u dienaars, die Israeliete. Ek bely dat ons almal teen U gesondig het.