Jenezy 2
2
1Toy izany no nahavitan’ny lanitra sy ny tany mbamin’izay rehetra nomba azy. 2Ary tamin’ny andro fahafito dia efa vitan’Andriamanitra ny asa nataony; ka tamin’ny andro fahafito Izy nitsahatra tamin’ny asa rehetra nataony. 3Ary Andriamanitra nitso-drano ny andro fahafito sy nanamasina azy, satria tamin’izany andro izany no nitsaharany tamin’ny zavatra rehetra noarîny tamin’ny nanaovany azy.
4Izao no tantaran’ny lanitra sy ny tany, rehefa voaary izy, rehefa vitan’i Iaveh#2,4 Iaveh, Iaveh Elohim: izany hoe Iaveh Andriamanitra. Iaveh no anaran’Andriamanitra voatokana hilazana ny Andriamanitra marina, Izay nanangana an’i Israely ho zanany, ka tsy enti-milaza ny andriamani-kafa na oviana na oviana. Ny Jody tatỳ aoriana tsy sahy nanonona izany anarana izany, ka Tompo no nasolony azy. Ny hoe Jehovah, dia Iaveh ihany saingy nosisihana ny zana-tsoratry ny anarana hoe Adonai, ka tonga Jehovah no fanonona azy. Adonai dia ilay Tompo ambony indrindra no heviny. Andriamanitra ny tany sy ny lanitra.
Fitantarana faharoa ny fahariana - Ny paradisa
5teo ambonin’ny tany tsy mbola nisy hazo madinika eny an-tsaha, ary ny anana eny an-tsaha tsy mbola nisy nitsimoka, satria i Iaveh Andriamanitra tsy mbola nandatsaka ranonorana amin’ny tany; ary ny olona hamboly ny tany koa tsy mbola nisy. 6Nefa nisy etona niakatra avy amin’ny tany, sy nanondraka ny tany rehetra.
7Vovo-tany no nanaovan’i Iaveh Andriamanitra ny olombelona, dia nofofoniny fofon’aina mahavelona ny vavorony, ka tonga zava-manana aina ny olona. 8Ary i Iaveh Andriamanitra nanao saha tany Edena, tany atsinanana, ka napetrany tao ny olona izay noforoniny. 9Ary nampanirin’i Iaveh Andriamanitra tamin’ny tany izao hazo rehetra mahatehijery sady fihinana isan-karazany izao, sy ny hazon’aina tao afovoan’ny saha, ary ny hazon’ny fahalalana ny tsara sy ny ratsy. 10Nisy ony anankiray nivoaka tao Edena, hanondraka ny saha, ka avy eo izy dia nisampana efatra. 11Fisôna no anaran’ny voalohany; io no mandeha manodidina ny tany Hevilaty rehetra, izay misy ny volamena. 12Ary tsara ny volamena amin’izany tany izany. Any koa no misy ny bdeliôma sy ny vato ôniksa. 13Geôna no anaran’ny ony faharoa; io no manodidina ny tany Kosy rehetra. 14Tigra no anaran’ny ony fahatelo; io no mandeha ao atsinanan’i Asora. Ary Eofrata no anaran’ny ony fahefatra.
15Dia nalain’i Iaveh Andriamanitra ralehilahy, ka napetrany tao amin’ny sahan’i Edena, mba hiasa sy hiandry azy. 16Ary i Iaveh Andriamanitra nanome izao didy izao an-dralehilahy: «Azonao ihinanana avokoa ny hazo rehetra eto amin’ny saha. 17Nefa aza ihinananao ny hazo fahalalana ny tsara sy ny ratsy, fa ho faty mihitsy ianao#2,17 Fa ho faty mihitsy ianao: Ho tonga mety maty ianao, ho afaka aminao ilay toetra tsy mety maty, izay nomena anao ho tombon-tsoa avy amin’ny fahazavam-pon’Andriamanitra. amin’ny andro hihinananao.» 18Ary hoy i Iaveh Andriamanitra: «Tsy tsara raha irery ny olona; fa hanaovako mpanampy azy mitovy aminy izy.» 19Ary i Iaveh Andriamanitra, izay efa namorona tamin’ny tany ny biby rehetra eny an-tsaha sy ny vorona rehetra eny amin’ny habakabaka dia nampiavy azy hankeo amin-dralehilahy mba hahitany izay hanononany azy avy; hitondran’ny zava-manana aina rehetra ny anarana homen-dralehilahy azy avy. 20Dia nomen-dralehilahy anarana avokoa ny biby fiompy rehetra, mbamin’ny vorona eny amin’ny habakabaka sy ny biby eny an-tsaha, nefa tsy hitany izay ho mpanampy an-dralehilahy mitovy aminy. 21Ka nataon’i Iaveh Andriamanitra renoky ny torimaso ralehilahy, dia natory; ary nalainy ny taolan-tehezany anankiray fa nofo no nakombony ho solony. 22Ny taolan-tehezana nalain’i Iaveh Andriamanitra tamin-dralehilahy dia namoronany vehivavy iray, ka nentiny teo amin-dralehilahy. 23Ary hoy ralehilahy: «Amin’izao, ity no taolana avy amin’ny taolako, sy nofo avy amin’ny nofoko. Hantsoina hoe vehivavy izy, satria nalaina avy tamin’ny lehilahy.» 24Noho izany handao ny ray aman-dreniny ny lehilahy, ka hikambana amin’ny vadiny; ary ho nofo iray ihany izy ireo.
25Samy nitanjaka izy roa, dia ralehilahy sy ny vadiny, nefa tsy nahamenatra azy izany.
Nke Ahọpụtara Ugbu A:
Jenezy 2: MBC
Mee ka ọ bụrụ isi
Kesaa
Mapịa
Ịchọrọ ka echekwaara gị ihe ndị gasị ị mere ka ha pụta ìhè ná ngwaọrụ gị niile? Debanye aha gị ma ọ bụ mee mbanye
Baiboly Katolika © La Société Biblique Malgache, 2003.