పరమ గీతము 6
6
యెరూషలేము స్త్రీలు ఆమెకు చెప్తారు
1అతి సుందరవతీ,
ఎచ్చటికి వెళ్ళాడు నీ ప్రియుడు?
ఏ దిక్కు కెళ్లాడు?
నీ ప్రియుని సంగతి మాకు చెప్పు, వెదుకుటకు మేము నీకు తోడ్పడతాము.
ఆమె వారికిచ్చిన సమాధానం
2సుగంధ పుష్పాల ఉద్యాన వనానికి నా ప్రియుడు వెళ్లాడు.
తన సుగంధాలు వెదజల్లు పూలమొక్కల తోటకు గొర్రెలు మేపడానికి వెళ్లాడు
3నేను ఎర్రని పుష్పాల నడుమ గొర్రెలు మేపుతున్న నా ప్రియునిదానను.
నా ప్రియుడు నా వాడు.
అతడు ఆమెతో అంటాడు
4ఓ నా ప్రియసఖీ, నీవు తిర్సా#6:4 తిర్సా ఇశ్రాయేలు ఉత్తర భాగంలోని రాజధానుల్లో ఒకటి. నగరమంత సుందర మైనదానివి,
యెరూషలేమంత ఆహ్లాదకరమైనదానివి,
నగర దుర్గాలంతటి భయంకరురాలివి.#6:4 నగర దుర్గాలంతటి భయంకరురాలివి ఇక్కడ వాడబడిన హీబ్రూ పదానికి అర్థం అంత స్పష్టంగా తెలియడం లేదు.
5నీవు నా వైపు చూడకు!
నీ చూపులు నన్ను పురికొల్పి ఉన్మత్తున్ని చేస్తాయి
గిలాదు పర్వత చరియల నుండి గెంతులేస్తూ దిగివచ్చే గొర్రెపిల్లల మాదిరిగా
నీ సుదీర్ఘ శిరోజాలు జాలువారు తున్నాయి.
6గొడ్డువి కాక, కవలపిల్లల్ని కలిగి,
కత్తరించబడి, కడుగబడి, పైకి వస్తున్న
తెల్ల గొర్రె మందల్ని పోలినవి నీ పళ్లు.
7నీమేలి ముసుగు క్రింద నీ కణతలు
దానిమ్మ చెక్కల్లా వున్నాయి.
8అరవై మంది రాణులు
ఎనభై మంది సేవకురాండ్రు#6:8 సేవకురాండ్రు ఉంపుడుగత్తెలు. పురుషునికి భార్యలా వ్యవహరించే బానిస స్త్రీలు.
లెక్కకు మించిన కన్యలు ఉందురుగాక నాకు.
9కాని, నా పావురము,
నిష్కళంకురాలు ఒక్కతే (నాకైన స్త్రీ)
ఆమె తన తల్లికి ముద్దుబిడ్డ.
తన కన్న తల్లికి గారాల చిన్నది.
కన్యలు, రాణులు, సేవకురాండ్రు కూడా
ఆమెను చూచినంతనే ప్రశంసిస్తారు.
ఆమెకు స్త్రీల ప్రశంసలు
10ఎవరా యువతి?
అరుణోదయంలా మెరుస్తోంది.
చంద్రబింబమంత అందమైనది
సూర్యుడంత ధగ ధగలాడుతోంది,
పరలోక సేనలంతటి#6:10 పరలోక సేనలంతటి ఇక్కడా నాల్గవ వచనములోనూ వున్న హీబ్రూపదం అర్థం రీత్యా అస్పష్టంగా ఉంది. విభ్రాంతి గొలుపు ఆ యువతి ఎవరు?
అతడు ఆమెతో మాట్లాడుతాడు
11నేను బాదం తోపుకి వెళ్లాను
ఫలసాయమెలా ఉందో చూసేందుకు
ద్రాక్షా తీగెలు పూశాయేమో చూసేందుకు
దానిమ్మలు మొగ్గతొడిగాయేమో చూసేందుకు,
12నేనింకా గ్రహించక ముందే#6:12 నేనింకా గ్రహించక ముందే హీబ్రూలో ఈ పదబంధం అస్పష్టంగా ఉంది. నా తనువు నన్ను రాజోద్యోగుల#6:12 రాజోద్యోగులు “అమ్మినదీ” లేక, నా రాజు పరివారం. రథాల్లోకి చేర్చినది
యెరూషలేము స్త్రీలు ఆమెను పిలుస్తారు
13షూలమ్మీతీ#6:13 షూలమ్మీతీ లేక షూలమిత్ ఈ మాట “సొలొమోను” కి స్త్రీలింగ రూపం కావచ్చు. ఆమె సొలొమోను భార్య, లేక సొలొమోను వధువు అవుతుంది అని దీని అర్థం కావచ్చు. ఈ పేరుకి అర్థం “శాంతమతి” లేక “షూనేమునుంచి వచ్చిన స్త్రీ” కావచ్చు. తిరిగిరా, తిరిగిరా
మేము నిన్ను చూసేందుకు తిరిగి రా, తిరిగి రా,
మహనయీము#6:13 మహనయీము లేక “విజయోత్సవ నృత్యం,” లేక “రెండు శిబిరాల నాట్యం” కావచ్చు. నాట్యము చేస్తూండగా
షూలమ్మీతీని ఎందుకు చూస్తారు?
ప్రస్తుతం ఎంపిక చేయబడింది:
పరమ గీతము 6: TERV
హైలైట్
షేర్ చేయి
కాపీ
మీ పరికరాలన్నింటి వ్యాప్తంగా మీ హైలైట్స్ సేవ్ చేయబడాలనుకుంటున్నారా? సైన్ అప్ చేయండి లేదా సైన్ ఇన్ చేయండి
Telugu Holy Bible: Easy-to-Read Version
All rights reserved.
© 1997 Bible League International