PSALMS 61:4-5
PSALMS 61:4-5 Bybel vir almal (ABA)
Ek vra dit, want U het my altyd beskerm, U was vir my soos 'n toring waar die vyande nie by my kan kom nie. U moet my altyd by U laat bly, U moet my beskerm soos 'n hen haar kuikens beskerm onder haar vlerke. Sela
PSALMS 61:4-5 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Want U het 'n toevlug vir my geword, 'n sterk toring teen die vyand. Ek wil in u tent vertoef vir ewig, in die skuilplek van u vleuels my verberg. Sela.
PSALMS 61:4-5 Afrikaans 1983 (AFR83)
U is vir my 'n toevlug, 'n sterk vesting buite bereik van die vyand. Laat my by U 'n blywende tuiste vind. Laat my skuil onder u vleuels. Sela
PSALMS 61:4-5 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
want U is vir my 'n skuilplek, 'n versterkte toring teen die vyand. Ek wil vir altyd in u tent vertoef, ek wil skuil onder die beskutting van u vlerke. •Sela
PSALMS 61:4-5 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Ek sal vir ewig in U tabernakel vertoef; ek vertrou op die skuilplek van U vleuels. Sela. Want U, o God, het my geloftes gehoor; U het my die erfdeel gegee van die wat u Naam vrees.