ESRA 5:11
ESRA 5:11 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
“Hulle het soos volg geantwoord: ‘Ons is die dienaars van die God van die hemel en die aarde. Ons herbou die tempel wat baie lank gelede hier deur ’n beroemde koning van Israel klaar gebou is.
ESRA 5:11 Bybel vir almal (ABA)
Hulle het toe vir ons geantwoord: “Ons is dienaars van die God van die hemel en die aarde, en ons bou weer die tempel wat lank gelede hier gestaan het. 'n Groot koning van die volk Israel het voorheen die tempel gebou en klaargemaak.
ESRA 5:11 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En hulle het ons die volgende antwoord gegee en gesê: Ons is knegte van die God van hemel en aarde, en ons bou die huis wat baie jare gelede gebou is, wat 'n groot koning van Israel gebou en voltooi het.
ESRA 5:11 Afrikaans 1983 (AFR83)
“Hulle het ons soos volg geantwoord: Ons is dienaars van die God van die hemel en die aarde. Ons is besig om die tempel te herbou wat vroeër baie jare hier gestaan het. Dit is deur 'n groot koning van Israel opgerig en voltooi.
ESRA 5:11 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
“ Hulle het ons soos volg geantwoord, ‘Ons is die dienaars van die God van hemel en aarde en ons herbou die huis wat baie jare voor hierdie een gebou is. 'n Groot koning van Israel het dit gebou en voltooi.